有奖纠错
| 划词

Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.

这种蓝光会对视网细胞造成损害。

评价该例句:好评差评指正

La rétine s'est décollée.

视网

评价该例句:好评差评指正

En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.

她患了视网,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.

提交人第二天入院,因视网接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

评价该例句:好评差评指正

L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.

为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂致视网的情形与眼球受打击的事故相符。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.

而以生物鉴别装置为基础的电子签字,其基本要素将是生物鉴别标志,例如指纹或视网

评价该例句:好评差评指正

Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.

认为,柠檬击中右眼的事实和视网的后果都没有得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.

例如在以生物鉴别装置为基础的电子签字中,基本要素是生物鉴别标志,例如指纹或视网扫描数

评价该例句:好评差评指正

En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.

但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).

3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实受伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视网)。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).

假如这一事故确是致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受伤,因而视网早就会

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.

可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹、视网、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.

至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是视网扫描等方法来做)”。

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网归为工伤事故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短食管畸形, 短视, 短收肌, 短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La lumière atteint ensuite la rétine sur laquelle se forme l'image.

然后光线到达视网膜,形成图像。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'image se forme sur la rétine et ne disparaît pas immédiatement.

图像在视网膜上形成,不会立即消失。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

L'œil est équipé de deux sortes de récepteurs qui sont basés dans la rétine.

眼睛配备两种位于视网膜的感受器。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les particules énergétiques solaires attaquent la rétine et les astronautes ont cru voir briller quelque chose.

太空中的高能粒子打到视网膜上,人就看到闪耀。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sa peau est orange, la mer est devenue violette, et ta rétine souffre d’une hémorragie sévère.

他的皮肤是橙色的,大海变成了紫色,而你的视网膜严重充血。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La technologie Prophesee, inspirée du fonctionnement de la rétine biologique, n'a plus cette notion d’acquisition image par image.

Prophesee技术,受生物视网膜能的启发,不再有这种逐帧获取的概念。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lors de cette nouvelle étude, l'équipe est parvenue à l'isoler dans la rétine du passereau, et à découvrir ses propriétés magnétiques.

在这项新研究中,研究小组成雀形目鸟类,的视网膜分离,并发现了的磁性。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'acquisition se fait à travers la lumière, donc la lumière, c'est des photons qui réfléchissent des objets et les photons sont capturés par la rétine.

采集是通过光完成的,所以光是反射物体的光子,光子被视网膜捕获。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous tenions nos mains sur nos yeux tout imprégnés de ces lueurs concentriques qui flottent devant la rétine, lorsque les rayons solaires l’ont trop violemment frappée.

我们把手挡在眼睛上。当光线强烈照在眼睛上时,我们的眼里便满是游离在视网膜前的高度集中的光线。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On aura une difficulté à examiner l’ensemble de la rétine au fond d'œil et donc potentiellement un jour à guérir un décollement de rétine.

检查眼睛后部的整个视网膜很困难,因此有一天可能会治愈视网膜脱离。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L’étude scientifique de cette architecture neuronale et visuelle a été menée pendant plus de vingt-cinq ans à l’Institut de la Vision dans le but de créer des rétines artificielles.

对这种神经和视觉结构的科学研究已经在视觉研究所进行了超过25年,以创造人工视网膜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous ceux qui se trouvaient dans le Centre d'opérations militaires virent s'afficher le message devant leur rétine, comme Wang Miao avait vu s'afficher le compte à rebours.

这时,作战中心所有人的眼睛都看到了那个信息,就像汪淼看到倒计时一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Plus saisissant encore, les verriers avaient compris, bien avant la science, le pouvoir des lentilles contre les dommages des ultra-violets sur la rétine de l’œil.

更引人注目的是,早在科学出现之前,玻璃制造商就已经明白镜片对抗紫外线对眼睛视网膜的损害的力量。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pixium développe un dispositif médical avec un implant rétinien pour permettre à des personnes qui ont une dégénérescence de la rétine de pouvoir récupérer une partie de la vue.

Pixium正在开发一种带有视网膜植入物的医疗设备,让患有视网膜退化的人恢复部分视力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le système a fait un scan de votre rétine, par le biais du casque de réalité virtuelle, dit de Vinci en jetant un regard sur Wang Miao, avant de replonger dans ses calculs.

“系统已记下了你的视网膜特征,通过V装具。”达·芬奇抬头看了汪淼一眼说,然后埋头继续自己的演算。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Et c'est presque une métaphore politique que cet article scientifique qui nous emmène au centre de la rétine, dans une zone dite Fovéa, qui se concentre sur les détails les plus fins.

这几乎是一个政治隐喻, 这篇科学文章我们带到视网膜的中心,在一个叫做中央凹的区域, 专注于最精细的细节。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les images du 45e président des Etats-Unis assistant ravi à la danse saoudienne du sabre en compagnie du roi Salman sont encore dans toutes les rétines.

美国第45任总统萨勒曼国王一起参加沙特佩剑舞会的画面至今还留在每个人的视网膜上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons en fait des pixels qui fonctionnement comme les photorécepteurs de la rétine donc qui sont indépendants et asynchrones, et donc on a des pixels qui vont réagir que s’il y a des changements dans la scène.

我们实际上有像视网膜的光感受器一样工作的像素,所以们是独立的和异步的,所以我们的像素只有在场景中出现变化时才会有反应。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 4 : Les rayons laser aveuglants Non ce n'est pas de la sens de fiction : nous possédons depuis des décennies des lasers capables de cramer la rétine de l'adversaire et ça, à la guerre, on trouve ça vraiment pas classe.

刺眼的激光束不,这不是虚构的:几十年来,我们已经开发出能够伤害对手视网膜的激光器,而在战争中使用,这是一件有失水准的事情。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Puisqu'il permet de multiplier par 2 la quantité de lumière captée par la rétine.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接