Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?
何下雨时绵羊不缩水呢?
Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.
妇女大量进上由男子垄断的领域。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
Cette rue se rétrécit.
这条路越往前越窄。
Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?
你能把裤子改窄些吗?
Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.
这表明数字鸿沟可能已开始缩小。
Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.
所有的人需要团结起来,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。
Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.
外部门中男女外官的比例正在逐渐缩小。
En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.
这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。
2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.
2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。
Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.
随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。
Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.
民间社会的空间不断萎缩。
Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.
性别差异的缩短男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。
La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.
在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。
Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.
我们今天已经掌握了有关技术,可以许多目的,将世界缩小一个村庄。
Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.
一个代表团评论说,自相矛盾的,一方面世界越变越小,另一方面数字鸿沟却在扩大。
C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.
这个世界越来越小,这种说法可能已经成陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。
En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.
同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。
La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.
但,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。
Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.
这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化一种平板的单一文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr. Actuellement, elle est précisément en train de rétrécir.
“当然可以,现在它在缓慢收缩。”
C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.
这是为什么冰块会随着时间的流逝在冰块槽中收缩的原因。
L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.
全体船员都站在横索的梯绳上,认真观察着渐渐昏暗的海天交界处。
Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.
尚普兰在河道变窄的地方登陆。
En été, elle rétrécit de 4 (quatre) à 8 (huit) centimètres.
夏天,它会缩小4至8厘米。
Mais plus nous essayons de l'éviter, plus notre vie se rétrécit.
但我是试它,我的生变得渺小。
Wang Miao sentit à nouveau l'univers se rétrécir.
汪淼再次感到宇宙变小了。
Les tissus en coton sont doux, isolants et absorbants, mais ils peuvent rétrécir ou moisir.
用棉花制成的布料柔软、绝缘和吸水,但它的缺点是缩水和发霉。
Dans l'espace, la sphère géante se mit à rétrécir jusqu'à prendre la taille d'une étoile volante.
太空中,巨球迅速收缩,最后看上去只有飞星大小。
Elles vont rétrécir un petit peu la chair à la cuisson.
它在煮的时候会收缩一点肉。
À l'inverse, les yeux se rétrécissent et les sourcils se baissent lorsque quelqu'un n'est pas heureux de te voir.
相反,当有人不高兴见到你时,他会眯起眼睛,眉毛下垂。
À l’origine, les bérets tricotés par les bergers sentaient la bête, étaient poilus et rétrécissaient à la première averse.
一开始,牧羊人的针织的贝雷帽看起来像野兽,针织贝雷帽是毛茸茸的,淋雨后会缩水。
En fait, COURRÈGES va continuer à rétrécir sa mini.
事实上,COURRÈGES 将继续缩小它的 mini。
Les terres arables se rétrécissent et la sécheresse s'accentue.
耕地面积减少,干旱加剧。
Oui, tous ensemble. - Une route rétrécie par les arbres coupés en guise de barrages.
- 是的,一起。- 一条被树木砍伐成水坝的道路。
Les glaciers reculent, les icebergs rétrécissent.
冰川正在退缩,冰山正在缩小。
Alors que la feuille de tilleul, c'est large à la base, ça se rétrécit.
虽然椴树叶的底部很宽,但它逐渐变细。
D'abord parce que quand les forêts rétrécissent, leur capacité à garder prisonnier le CO2 diminue.
首先,因为当森林萎缩时,它控制二氧化碳囚犯的能力会下降。
Vue du ciel, de la Manche à la Méditerranée, en passant par l'Atlantique, la France rétrécit.
从天空看,从英吉利海峡到地中海,经过大西洋,法国正在缩小。
Au fil du temps, elles rétrécissent sous l'effet de l'érosion, et ça ne va pas s'arranger.
随着时间的推移,它会因侵蚀而缩小,并且不会好转。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释