有奖纠错
| 划词

La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.

新的法律增加了审计员的义务。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.

而且他们的工作没有审校在当地审阅。

评价该例句:好评差评指正

Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.

审校和编辑参加该试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.

这些规定还具体列明公司审计员的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.

《审计法案》对审计职业做出监

评价该例句:好评差评指正

La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.

这已被判明翻译科缺少审校的直接结果。

评价该例句:好评差评指正

La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.

委员会因设立5个P-4级审校员的请求是合的。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.

后,应该保留翻译事务部门的审校员

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.

局在其网站公布了一个持有执照的审计专家和审计师的名单。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.

质量控制和审校的职责属于高级审校的职责范围。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.

造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目的审校。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.

经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员的通用职务说明。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.

了履行有限的法定审核,持有执照的审计员必须遵守有关具体标准的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.

委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的审校员

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.

但是,一些代表团指出,日内瓦近增设了若干口译、笔译和审校员

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.

,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭的语文支助。

评价该例句:好评差评指正

Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.

如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审计员。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.

他们还能够审核其他译文,因减轻全职审校的一些负担。

评价该例句:好评差评指正

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由校对员控制,然后送还文本处员,以供并入后版本,然后提交审校。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.

该法律要求由一个独立、称职和合格的审计员根据国际会计准则编写年度审计报告和定期审查报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale, dissépiment, dissepimentarium, disséquer, disséqueur, dissertateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif 1 – S'identifier et identifier des personnes

Ledoux est réviseur. Sylvie Dupré et Maurice Beaulieu sont traducteurs. Rémi

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée, dissimuler, dissipateur, dissipation, dissipativité, dissipatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接