Les incertitudes actuelles sur l'impact radiatif des nuages et des aérosols limitent la compréhension du système climatique et la prévision du changement global.
前关于云雾辐射影响不确定因素限制了对气候系统了解以及对全球气候变化预测。
Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.
尽管有《京都议定书》,但是,气候变化程度和辐射驱动增加率是前所未有,这主要是由于增加使用化石燃料所造成。
Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.
不同研究表明,辐射强迫作用变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件增加。
Il va sensiblement modifier l'équilibre radiatif entre le rayonnement solaire et la chaleur réverbérée dans l'espace, d'où un réchauffement global et son corollaire, le changement du régime climatique mondial et local et l'élévation du niveau de la mer.
这些气体增加大大改变了进入大气层太阳能辐射与反射回空间热量之间平衡,造成全球升温,并导致全球性和地方性气候变化以及海平面上升。
Par ailleurs, les grands centres mondiaux de prévisions météorologiques numériques commencent à intégrer les observations en temps réel de l'ozone réalisées par des satellites ainsi que les mesures réalisées au sol pour mieux analyser les vents stratosphériques et les effets radiatifs de l'ozone.
此外,一些主要全球值天气预报心正开始使用四维变量同化技术,对卫星实时臭氧观测和地面测量进行同化工作,以便改进对同温层风和臭氧辐射效应分析。
Conformément à l'article 7 de cette loi, le Ministère des situations d'urgence s'acquitte des fonctions réglementaires de l'État en matière d'utilisation de l'énergie nucléaire, des questions de sécurité nucléaire et radiative en même temps qu'il assure la sécurité physique des installations utilisant l'énergie nucléaire.
该法第7条规定,为了开展国家监管活动,保证核能使用安全,白俄罗斯共和国紧急情况部将行使职权,对核材料和放射材料安全以及核能使用场所实际保护进行监管。
Il embarquera à son bord le radiomètre hyperfréquences Madras, pour étudier les précipitations et les propriétés des nuages, le radiomètre ScaRab, destiné à la mesure des flux radiatifs aux limites atmosphériques, et le profileur micro-ondes Saphir, pour la mesure de distribution de la vapeur d'eau atmosphérique.
该卫星携带装置有:用于研究降雨量和云雾特性Madras微波辐射计;用于测量高层大气通量辐射ScaRab辐射计;和用于测量大气层水蒸气分布情况Saphir微波断面记录器。
Un élément essentiel de la politique du Gouvernement russe concernant la question de Tchernobyl est la prise en compte systématique du facteur radiatif dans les travaux de réhabilitation des territoires contaminés, au titre de quoi notre pays a dépensé plus de 10 milliards de dollars ces dernières années.
俄罗斯政府在切尔诺贝利问题上政策着眼于不断评估辐射对这些地区前全面恢复方案造成影响,多年来,俄罗斯为此拨付了100多亿美元。
Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).
为了考虑CO2以外飞机排放物如水蒸气和NOX温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫”。
Ces essais ont révélé que le plastique renforcé de fibres carbone se consume très lentement grâce à une réaction chimique qui se produit avec l'oxygène atomique du flux, mais qu'il se désintègre à des températures de surface très élevées (supérieures à 2 000 K), assurant ainsi un refroidissement radiatif efficace.
那些试验表明,碳纤维强化塑料由于与气流氧原子化学反应而非常缓慢地燃烧,但是在非常高表面温度(超过2,000绝对温度)时受到破坏,从而确保有效辐射冷却。
Dans la mesure où l'ozone, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les HFC et quelques autres produits de remplacement sont des gaz à effet de serre contribuant au bilan radiatif de l'atmosphère terrestre, les changements climatiques sont influencés par la réduction et l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
由于臭氧、各种耗氧物质、氟化烃以及其他一些物质均为导致地球大气辐射平衡温室气体,因此气候变化亦受到耗氧物质量减少和逐步淘汰影响。
Assurer un appui aux études visant à quantifier les facteurs chimiques, radiatifs et dynamiques contribuant à l'évolution de la couche d'ozone dans une atmosphère changeante (du fait de la reconstitution de la couche d'ozone), y compris aux études sur les conséquences non intentionnelles des stratégies d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation auxdits changements.
支持从量上确定引起不断变化大气臭氧演化(即臭氧恢复)化学、辐射和动态因素研究,包括对因实施气候变化减缓和适应战略而引起非预期后果研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, la scène grandiose s'étant produite dans le système 275E1 à quatre-vingt-quatre années-lumière du nôtre sera rejouée : Mercure trouera la zone convective du Soleil et, dans les profondeurs de la zone radiative, une grande quantité de matière solaire jaillira soudain.
接下来,在八十四光年外的275E1发生的事就会在太阳上重演:太阳的对流层外壳将会被水星击穿,深处辐射层中巨量的恒星物质将高速射入太空。