有奖纠错
| 划词

Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.

收集来自空间的无

评价该例句:好评差评指正

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用的现有无频道受到频率干扰的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.

它使得我们不需要缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de surveillance du système de communication surveillera les signaux radioélectriques pour vérifier le statut du système de communication en bande Ka.

通信系统监测中心(CSMC)将监测无频率信息以检查Ka段通信系统的状况。

评价该例句:好评差评指正

L'OACI coordonne ses travaux avec l'OMI et l'UIT pour ce qui est des questions liées respectivement à la politique de navigation et au spectre des fréquences radioélectriques.

关于与导航政策和无频谱有关的事项,民航组织分别与海事组织和联协调了其工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera de coordonner ses travaux avec l'OMI et l'UIT pour ce qui est des questions liées à la politique de navigation et au spectre des fréquences radioélectriques.

关于与导航政策和无频谱有关的事项,民航组织将继续与海事组织和联协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a estimé que l'UIT, l'UAI et l'OCDE devraient être invitées à présenter l'état d'avancement de leurs travaux sur les interférences radioélectriques en radioastronomie lors de sa trente-neuvième session.

小组委员会商定,应邀请联、天文学联盟和经合组织在小组委员会第三十九届会议上介绍其有关射天文学频率干扰的工作现状。

评价该例句:好评差评指正

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一方案,该实验室是印度的一首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和离层射探空数据属历时最长的序列之一。

评价该例句:好评差评指正

45 Le spectre des fréquences radioélectriques devrait être géré dans l'intérêt public et conformément au principe de légalité, dans le strict respect des législations et réglementations nationales ainsi que des accords internationaux applicables.

频谱的管理应符合公众的利益,并应遵循合法性的原则,同时完全遵守各的法律、法规和相关的际协议。

评价该例句:好评差评指正

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无噪声已遍及地球的整表面。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que le Comité devrait instaurer un lien plus étroit avec l'UIT, seul organisme chargé d'attribuer des fréquences radioélectriques et des positions orbitales associées afin de contribuer autant que possible au travail de la Conférence mondiale des radiocommunications de l'UIT.

有与会者认为,信联盟是唯一一负责分配无频率和相关轨道位置的组织,委员会应与信联盟建立更为紧密的联系,以便尽可能地为信联盟世界无通信会议的工作做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和在各种际论坛已经谴责历届美政府对古巴的广播和视战攻势升级,公然违反管理无领域的现行际法规。

评价该例句:好评差评指正

L'UIT élabore un manuel sur le service d'exploration de la Terre par satellite qui complétera le manuel actuel sur l'utilisation du spectre radioélectrique pour la météorologie, qui comporte la description des systèmes, outils et méthodes de la météorologie moderne, rédigé en coopération avec l'OMI.

联正在编写一份关于地球勘探卫星服务的手册,该手册将对与气象组织共同编写的关于气象学无光谱的现行手册加以补充,其中包括对现代气象系统、工具和方法的说明。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont néanmoins tenté d'explorer de nouvelles perspectives à ce sujet, y compris les nouvelles armes telles que les armes à fréquence radioélectrique et les moyens utilisés dans les opérations d'information, ou les menaces contre les installations et infrastructures sensibles, susceptibles de compromettre le bon fonctionnement de nos sociétés.

不过,一些代表团试图就此新型武器问题探讨一些新的途径,尤其是无频率武器和情报工作武器,或对重要设施和可能危及我们社会正常运转的基础设施的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'agression radioélectrique contre Cuba à partir du territoire américain contrevient aux principes du droit international qui régissent les relations entre les États et aux normes et règlements de l'Union internationale des télécommunications qui prescrivent la conduite à tenir par les pays membres de cette institution spécialisée des Nations Unies.

从美领土对古巴的无侵略,违反了关于家之间关系的际法,以及信联盟关于其成员行为守则的法律规章。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres sujets étudiés figurent les utilisations pacifiques de l'espace, la protection de l'environnement et les débris spatiaux, le règlement des litiges relatifs à l'espace et les activités des institutions intergouvernementales, notamment le rôle de l'IUT dans la réglementation de l'utilisation des fréquences radioélectriques dans l'espace et de l'orbite géostationnaire.

其他问题包括外层空间的和平利用、环境保护与空间碎片、空间争端的解决以及政府间机构的工作,包括联在管理空间无频率和地球静止轨道的使用方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la radioastronomie, la situation n'est pas moins sérieuse: si l'un des nombreux téléphones portables utilisés de nos jours était placé sur la Lune, il serait l'une des quatre sources les plus intenses dans le ciel radioélectrique et les sources cosmiques étudiées par la recherche de pointe sont des millions de fois moins intenses.

领域的情况也大同小异:如果将如今普遍使用的一移动话放到月球上,它将是射天空中四最亮的源之一,而第一研究的宇宙源的亮度仅是它的几百万分之一。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé que l'UIT était le seul organisme spécialisé des Nations Unies ayant pour mandat de réglementer les télécommunications, et d'attribuer des fréquences radioélectriques et des positions orbitales associées sur l'orbite géostationnaire et les autres orbites, et qu'il serait inapproprié qu'un groupe de travail soit mis sur pied pour établir un document qui constituerait une ingérence dans le travail de l'IUT.

有意见认为,联是联合系统授权进行信管理,包括对无频率和地球静止轨道及其他轨道中的相关轨道位置进行际分配的唯一的专门机构,因此,设立一工作组以编写一份文件是不妥当的,因为这会干涉联的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard, bagne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接