Le docteur a vacciné contre la rage mon enfant.
医生孩子接种了狂犬疫苗。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Une rage de dents est à son paroxysme .
牙痛痛到了极点。
Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.
土匪活动加剧,变得十分猖獗。
Dix mille chiens ont été vaccinés contre la rage.
为1万只狗接种了狂犬病疫苗。
Il est fou de rage.
他气得发狂。
Ils sont morts dans la guerre qui fait rage au pays depuis des années déjà.
在他们国家肆虐多年战争中,她父母双双遇难。
La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.
暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜生命。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
们对兄间自相血腥残杀感到遗憾。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
发生时,平民也会流离失所。
Le vent fait rage.
狂风怒号。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Néanmoins, les conflits continuent de faire rage dans de nombreuses parties du continent.
然而,该大陆许多地区然存在。
Il faut également résoudre d'urgence le conflit qui fait rage en Transnistrie.
此外还迫切需要解决外德涅斯特。
Le conflit continue de faire rage en Palestine, en Iraq et an Afghanistan.
巴勒斯坦、伊拉克和阿富汗境内在继续。
Entre-temps, les violences font rage, et de nombreuses vies humaines ont été perdues.
在们拖延时候,暴力持续发生,继续丧失了许多生命。
Cette situation a fait du Moyen-Orient une région où un conflit chronique fait rage.
这种局面使得中东成了一个长期严重区域。
Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde.
然而,复杂武装依然在世界上某些地区肆虐。
Les violences à l'égard des femmes sous l'occupation des mercenaires extrémistes taliban font rage.
在塔利班极端主义雇佣军占领下发生了大规模针对妇女暴力。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈枪战持续到清晨3时30分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la moelle épinière d'un lapin contaminé par la rage.
这是狂犬病毒感染兔子脊髓。
Mais Harry était aveuglé par la rage.
但是,哈正在不顾一切狂怒之中。
Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.
今天我们要谈论一下生气、愤怒和绝望。
Quelle indigne faiblesse ! se dit-il avec rage.
“这软弱真丢人!”于连愤怒地对自已说。
Il débuta ses recherches sur la rage en 1880.
他于1880年开始了关于狂犬病研究。
Et froissant ses gants avec rage, il sortit de l’appartement.
于是他气冲冲地紧抓着他手套走出房间。
Le visage de Mr Croupton était crispé par la rage.
克劳奇先生气得板紧了脸。
Cinq minutes plus tard, Ron les rattrapa, écumant de rage.
五分钟以后罗恩赶上了他们,气得不可开交。
Le jeune policier tira avec rage le commissaire par la manche.
年轻警官生气地将史强拉到一边。
Rusard paraissait fou de rage. —...
费尔奇声音简直有些歇斯底里了。
J'ai eu un fou rire, il était fou de rage, De Niro.
我笑疯了,他气疯了,德尼罗。
L'Académie proposa alors de créer un établissement destiné à traiter la rage.
科学院因此提议建立一个机构专门用于治疗狂犬病。
Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.
法拉格特舰长烦躁地摸着下巴上茂密胡须。
Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur d’Artagnan.
波托斯怒不可遏,准备向达达尼昂扑过去。
Elle lui lança un regard brûlant de rage, le magazine tremblant entre ses doigts boudinés.
她抬头看着他,气急败坏,杂志在她粗短手指间颤抖。
J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.
“我厌恶我委身于随便什么人,”玛蒂尔德哭着说,她恨她自己。
Ça rend ma mère folle de rage.
妈妈为这都快急疯了。”
Le chaman s’aperçut rapidement de la disparition de son épouse et il entra dans une rage folle.
丈夫很快就发现了妻子消失了,他陷入疯狂愤怒中。
Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !
“什么样不幸能与我不幸相比!”他愤怒地喊道,“多么孤立啊!”
Une hydrophobie ? A-t-il attrapé la rage ?
“据我所知,恐水症就是狂犬病!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释