Tous ces barrages constituent des lieux d'extorsion et de rançonnement des populations.
所有这路成为勒索敲诈民众地方。
Lorsque des criminels de droit commun prennent en otages les passagers d'un autobus pour obtenir le paiement d'une somme d'argent, cet acte est considéré comme une séquestration aux fins de rançonnement et non comme une prise d'otages.
根据我国法律,普通罪犯为了获得一笔钱财在公共汽车上劫持人质案件不算作劫持人质,而是归类为绑勒索,尽管对绑勒索罪判刑较严, 劫持人质和绑义是不同。
Ces activités revêtent une grande importance si l'on considère que le blanchiment d'actifs est l'aboutissement d'infractions connexes pouvant avoir un lien direct avec le terrorisme : association de malfaiteurs (aux fins du financement de terroristes), enlèvement à des fins de rançonnement, extorsion, rébellion et trafic d'armes.
如果考虑到洗钱活动包括与恐怖主义直接有关各种犯罪行为,如合谋犯罪(包括资助恐怖分子)、敲诈性绑、勒索、叛乱和贩运军火等,上述则更为意义重大。
Au nombre de ces techniques, il faut citer la corruption des fonctionnaires, la falsification des documents de transport et d'identité, la dissimulation des armes de contrebande dans les navires, les dhows et les véhicules de transport terrestre, le contrôle ou l'utilisation d'entreprises par des membres du réseau, le rançonnement, la fausse monnaie et le trafic de stupéfiants.
犯罪集团使用手段有,向政府官员行贿、伪造运输和身份文件、将走私武器隐藏在轮船、三角帆船和陆上运输工具中、利用网络成员控制或使用公司企业、押运、印制假币和走私毒。
Il sanctionne notamment l'enlèvement aux fins de rançonnement et l'extorsion comme infractions accessoires à l'ouverture de compte-écran, infractions passibles de peines telles que la confiscation des biens, et dispose que certaines infractions telles que le terrorisme ne peuvent bénéficier d'aucun avantage ou subrogation, réduction de peine, amnistie ou recours en grâce ni être considérées comme des infractions politiques.
该法律草案将勒索性绑和勒索罪归入开设虚假帐户罪论处,此种罪行当处以没收财产并不给予诸如恐怖主义犯罪以任何可乘之机,或不予代位、减刑、特赦或宽恕或作为与政治罪有关犯罪论处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。