有奖纠错
| 划词

La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?

污染是步带来的不可避免的恶果吗?

评价该例句:好评差评指正

Leurs familles étaient contraintes de verser une rançon pour obtenir leur libération.

其家人不得不付钱来换取他们的释放。

评价该例句:好评差评指正

3 Le père du jeune garçon aurait refusé de verser la rançon.

3 据称,男孩的父亲拒绝付赎金。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.

12日,所有人在支付赎金后获释。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.

清洗赎金问题也可以在这个框架内议。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une rançon restent fréquents.

尽管架的数量已经下降,但为赎金而架经发生。

评价该例句:好评差评指正

La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.

勒索的金钱一般寄往国外。

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付赎金后,这架者获释。

评价该例句:好评差评指正

Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.

他在交了一大笔赎金后释放。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍的架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une rançon de 2 millions de dollars.

架者公开索取200万美元的赎金。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在夺取船只之后,通会扣押船只,勒索赎金。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

评价该例句:好评差评指正

On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.

联格观察团还得到保证说不必付赎金。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.

必须这样做,因为支付赎金会鼓励一步的海盗动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.

不过,我国政府认为,支付赎金只会使海盗活动永久存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取赎金的要求,随后举了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements, suivis de demandes de rançon ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.

架勒索或架杀害以及有针对个人的暗杀仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune rançon n'avait été versée.

格鲁吉亚方面已经向联格观察团保证,没有付赎金。

评价该例句:好评差评指正

En général, ils ne prenaient pas les membres d'équipage en otage et ne réclamaient pas de rançon.

他们通不会将船员作为人质,也不会勒索赎金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que désirez-vous de moi pour rançon ? Parlez.

要我付多少赎?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il paya incontinent la rançon du baron et de Pangloss.

老实人立刻付了男爵和邦葛罗斯的身价。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il traita de votre rançon ?

“他代付了赎??

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il a peut-être marché trop vite. T'as la rançon ? T'as la clé ?

也许他走得太快了。拿到了赎有钥匙吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était le père de Rita, qui arrivait lui-même portant la rançon de sa fille.

原来是丽达的父亲亲自带着他女儿的赎来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que Richard Cœur-de-Lion est capturé contre rançon par Léopold V de Babenberg.

因此,狮心王理查被巴本堡的利奥波德五世俘以勒索赎

评价该例句:好评差评指正
碎的护身符 Le Talisman brisé

Le GIETA était prêt à payer une rançon de 100 000 euros.

GIETA准备支付100,000欧元的赎

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.

这是伟大的旅行家的结局,也是利己主义者的下场。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il ne détruit rien et libère les habitants contre une rançon.

他没有任何东西,并让居民交赎来获得自由。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.

这就是获得更好的学习成绩的代价吗?远非如此。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On a volé ta chaîne YouTube, si tu veux la récuperer tu vas devoir payer une rançon

我们偷了的YouTube频道,如果想要回它,必须支付赎

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.

一如既往,他们以赎交换被俘者… … 除了一个人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.

海盗们听从了他的建议,提高了赎

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.

他不得不在他们的船上等待38天,交付赎后才被释放。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme Deville : Une rançon a-t-elle été demandée ?

杰罗姆 德维尔:说赎了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il verse le Danegeld, littéralement " l'Or des Danois" , une rançon censée garantir que les étrangers repartent.

他支付了Danegeld,字面意思是“丹麦黄”,赎可以保证外国人离开。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.

正相反,他声称他们并没有交任何赎来赎这两幅画,而且也没有任何逮捕声明。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils demandaient une rançon pour le libérer, mais quand César a appris la somme exigée, il a été insulté.

他们要求用赎赎回他,但当恺撒知道了需要的额,他感觉受到了侮辱。

评价该例句:好评差评指正
碎的护身符 Le Talisman brisé

Nathalie : Le GIETA paye la rançon.

GIETA支付赎

评价该例句:好评差评指正
碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Nathalie, « rançon » , qu’est-ce que c’est ?

娜塔莉," 赎" ,这是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色, 成色公差, 成色好的, 成色好的硬币, 成色坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接