有奖纠错
| 划词

Les ressources naturelles des territoires occupés sont exploitées avec rapacité et exportées pour la majeure partie en Arménie.

亚美尼亚大肆掠夺被占领土自然资源,并将大部分资源运往亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Il fait une évaluation effrayante de ce qui se produit lorsque la cupidité et la rapacité échappent à tout contrôle et se repaissent de la souffrance et de l'infortune d'autrui.

报告指出,当贪婪和掠夺失去了控制,并以痛苦和不幸为乐时,所发生毛骨耸然。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石和石油就是这,钻石和石油令肆无忌惮政客、国际贸易商和靠抢掠和走私宝石发财黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que le Maghreb vit dans un état de guerre latente et que des peuples fraternels qui aspirent à coopérer et à vivre ensemble dans une région stable et prospère sont séparés du fait de la rapacité de la classe gouvernante algérienne.

结果,马格里布生活在战争危机四伏下;由于阿尔及利亚统治阶级贪婪,分离了渴望合作、渴望共同生活在一个稳定繁荣区域兄弟民族。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单通道交换器, 单筒显微镜, 单头并躯联胎, 单头花序的, 单头开口扳手, 单头塞规, 单涂层, 单腿的, 单桅船, 单桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !

因此,在这个逃脱他们的贪欲的特殊情况下,他们仍会为害作孽的!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour se faire de l’argent, elle se mit à vendre ses vieux gants, ses vieux chapeaux, la vieille ferraille ; et elle marchandait avec rapacité, - son sang de paysanne la poussant au gain.

为了搞到钱,她还卖她的铜烂铁;她讨价还价,分文必争——她身上流着农民的血液,使她见钱眼开。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Quel est l'impact des accusations de Prigojine qui affirme que ce n'est pas la menace de l'Otan qui a provoqué l'invasion de l'Ukraine, mais la rapacité des généraux ?

普里戈任指责不是北约的威胁导致了对乌克兰的入侵,而是将军们的贪婪造成了什么样的影响?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单位模的, 单位能, 单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素, 单位载荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接