有奖纠错
| 划词

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访难之中的我国人民备感欣慰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内, 巴黎市长, 巴黎统筹委员会, 巴黎文献学院, 巴黎文献学院学生或毕业生, 巴黎先贤祠, 巴黎效区, 巴黎证券交易所, 巴黎中央菜市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Duquel ? demanda l’hôte tout à fait rasséréné.

一种?”店家完全平静下来了,立刻问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand parut un peu rasséréné et, arrivé devant la maison, après avoir hésité, offrit au docteur de monter un moment.

格朗似乎安心了些。到了他家门口,他迟片刻便邀请大夫上去坐坐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait mangé une aile de poulet avec appétit, et, accoudé sur la table, rasséréné peu à peu, rentrait en possession de sa sécurité.

冉阿让津津有味地了一个鸡翅膀,后,他肘端支在桌上,心情渐渐开朗,重又获得了他的安全感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河, 巴潘式压力锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接