Ce malade est mis à la ration.
这个病人的饮受到限制。
Elle a eu sa ration d'épreuves.
她该受的那份罪她受过了。
Cette ration devra vous durer huit jours.
这份口粮将够你维持。
Le PAM y ajoute des rations alimentaires complémentaires.
粮计划署则提供补充口粮。
Le Programme alimentaire mondial fournit les rations alimentaires nécessaires.
粮计划署提供必要的口粮。
Un fonctionnaire a volé des rations alimentaires dans un entrepôt des Nations Unies.
名工作人员从联合国仓库偷窃口粮。
Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.
报告中应有报废和多余口粮的详情。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内加人口的物摄入未能达到所建议的最低标准。
En Serbie, le PAM distribue des rations alimentaires de base à 400 000 bénéficiaires.
在塞维亚,粮计划署向400 000人提供基本口粮。
Cette formule a donc été approuvée et le contrat relatif aux rations a été modifié.
于是批准了这构想,并修改了口粮合同。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
Nous fournissons des rations alimentaires à 26 000 réfugiés libériens et personnes déplacées en Côte d'Ivoire.
我们为科特迪瓦境内26 000名利比里亚难民和流离失所者提供口粮。
Les réfugiés ne reçoivent que 60% de la ration alimentaire quotidienne.
难民目前仅能得到所需粮的60%。
Mais ces rations ne suffisent pas à alimenter convenablement la population concernée.
但这些额还无法使这些人口获得足够的物。
Durant la période considérée, 910 616 rations en tout ont été distribuées.
报告所述间,总共发放了910 616份口粮。
Malheureusement, la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.
不幸的是,每月的口粮占其家庭收入的最大部分。
Ce comité déterminera également leurs besoins en rations, eau, abris, fournitures médicales et vêtements.
它还将确这些运动部队在口粮、水、住所、医疗用品和衣物等方面的需求。
Un programme novateur de rations à emporter aide à promouvoir l'éducation des filles.
在利用实得口粮创新方案促进女童教育方面取得了进展。
En outre, l'État fournissait des rations alimentaires par le biais d'un vaste réseau de distribution public.
国家也通过广泛的公共分配系统实行粮配给。
10) et demande aussi qu'un effort soit fait pour réduire les coûts des rations (par.
关于业务费(报告第28至33段),咨询委员会特别希望将来为瓶装水编列的费用出现节省(第29段),建议为信息和通信技术和基础设施请拨经费时,提出项目完成的时间,各项任务的实施情况应该反映在执行情况报告中(第32段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à la seconde, elle a droit à des rations plus copieuses.
而女孩口粮量更加多。
Des scientifiques ont voulu étudier le comportement d'animaux de laboratoire dont on avait réduit les rations de nourriture.
科学家想研究食物比例被减少实验动物行为。
Hans prépara quelques aliments. Je mangeai à peine, et je bus les quelques gouttes d’eau qui formaient ma ration.
汉恩斯准备了一些食物。我吃得极少,喝了配给给我少量水。
Entre nous, ça donne pas une image très flatteuse de leurs rations de céréales.
对于我们来说,这并没有给他们谷物口粮一个非常讨人喜欢形象。
Les soldats romans recevaient régulièrement une ration de sel.
古代罗马士兵定期收到按配额盐。
Là, ce soldat ukrainien exhibe des rations alimentaires russes.
在那里,这名乌克士兵展示了俄罗斯口粮。
Pour tenir, des soldats russes leur ont donné des rations.
- 为了坚持下去,俄罗斯士兵给了他们口粮。
Pourquoi tu ne lui as pas donné sa ration habituelle?
- 你为什么不给他平时口粮?
Cette ration se nommait « salarium » dérivé de « sal » , le « sel » .
这个份额就被叫做" salarium" 它是由" sal" , 也就是" sel" 演变而来。
Ils viennent de recevoir leur ration de soupe. Longue file d'attente pour obtenir de quoi survivre.
他们刚刚收到口粮汤。排长队才能生存。
Dans ce cas, les soldats cuisinent eux-mêmes ou consomment des rations militaires.
在这种情况下,士兵们自己做饭或食用军粮。
Les rations de combat distribués par le ministère de la Défense ne suffisent pas.
国防部配作战口粮不够用。
Le mais, c'est quand même une grosse partie de la ration des vaches laitières.
玉米仍然是奶牛日粮重要组成部。
Le carnet nous donne accès à une ration de poulet, une bouteille d'huile par mois pour notre enfant.
这本书使我们能够获得一定数量鸡肉,每为我们孩子提供一瓶油。
Cet âne est placé devant un seau d'eau et devant un picotin, donc une ration d'avoine.
这头驴被放在一桶水和一只啄木鸟面前,因此有一定数量燕麦。
ZK : L'ONU va être obligée de réduire ses rations alimentaires au Yémen, faute de dons.
ZK:由于缺乏捐款,联国将被迫减少在也门口粮。
On distribua à tous une ration d’eau-de-vie.
每人到一定量烧酒。
Les vaches qui devraient brouter uniquement dans la prairie sont déjà nourries en partie avec les rations prévues pour l'hiver.
应该只在牧场吃草奶牛已经用计划冬季口粮喂了一部。
Alors on va plutôt essayer de les contrôler en privant les réfractaires de leurs rations, de leur solde voir des deux.
因此,我们宁愿试图通过剥夺逃避兵役者口粮、工资或两者兼而有之来控制他们。
Mais depuis quelques mois, des étudiants dénoncent sur les réseaux sociaux des rations plus petites et de moins bonne qualité.
但在过去几个里,学生们一直在谴责社交网络上口粮更小、质量更差。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释