有奖纠错
| 划词

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上水还被抽往以色列。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 36 villages palestiniens (comptant au total 86 255 habitants) sont entièrement ravitaillés par des vendeurs d'eau.

有36个巴勒斯坦村庄完全依赖卖水者满足其水需要。

评价该例句:好评差评指正

Deux hélicoptères de l'armée ravitaillaient le camp au moins une fois par mois en armes et en munitions.

两驾军用直升机大约每月一次抵达该营地,补充武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant beaucoup à faire, et la Mission dépend encore largement de moyens aériens pour ravitailler ses contingents.

然而,还有许多工作要做,特派团依然主要依靠空运向部队驻地提补给。

评价该例句:好评差评指正

Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme « porte-vedette » pour attaquer le Ponant, puis abandonné.

,拖网渔船被带到了邦特兰Aluula港口,添加了燃料,用作母船袭击LE PONANT,然后被弃。

评价该例句:好评差评指正

Après la tentative d'offensive contre N'Djamena, de nombreux groupes d'opposition armés tchadiens seraient retournés au Darfour-Ouest pour se ravitailler.

攻击恩贾梅纳未遂之后,乍得武装团体大批人员回到西达尔富尔以补充给养。

评价该例句:好评差评指正

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油飞机来自何处、其所载货物是什么。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des entreprises et des particuliers qui ravitaillent les armes et pillent les ressources doit faire l'objet de mesures de restriction.

不过,限制性施需要针对参与军火应和掠夺资源公司和个人所发挥作用而定。

评价该例句:好评差评指正

Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15 km d'El Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El Fasher par le système d'adduction existant.

距埃尔法希尔15公里沙格拉盆地将开钻两口井,通过现有管道增加对埃尔法希尔市水。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中居民依靠特别电力应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient séropositifs ou non, tous les militaires devraient être ravitaillés en condoms, dans le cadre d'une éducation au VIH et de la prévention.

不管艾滋病病毒呈阴性还是阳性,艾滋病病毒教育和预防范畴内,应该为所有军人发放安全套。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括国际公海上捕捞渔船和往返海上设施应船使用及军用燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. Le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés.

市场上到处都有粮食,但问题于粮价偏高,发展中国家消费者买不起。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains villages, les volontaires peuvent se ravitailler dans des potagers réservés et des fonds ont été créés pour les aider à payer les frais de scolarité de leurs enfants.

一些社开辟了特别园圃,只有志愿人员才能收获,并设立了基金来帮助支付志愿人员子女入学费用。

评价该例句:好评差评指正

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同样,近海油气平台和海上补给船舶日常作业和船员都会产生废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Il a également ravitaillé des systèmes de chaîne du froid et fourni des moustiquaires imprégnées d'insecticide à titre de protection contre le paludisme ainsi que des trousses de médicaments d'urgence.

其他施包括重新提冷链系统,提驱虫蚊帐以免感染疟疾并应紧急药包。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte que les autorités policières et militaires auraient contraint les populations locales à les ravitailler en bois de chauffage, en eau ou en fournitures.

告,警察和军事人员强迫这些省居民为他们收集木柴、水或应。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

评价该例句:好评差评指正

Sept chalands de la MONUC aident déjà à ravitailler les contingents le long des cours d'eau intérieurs et acheminent du matériel lourd du génie jusqu'à Kisangani pour la phase III du déploiement.

联刚特派团七艘载驳货船正帮助向内陆水道沿岸特遣队提用品,并将重型工程设备运往基桑加尼,以便那里执行第三阶段部署工作。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution peuvent également concerner des bateaux de plaisance ou aéronefs privés faisant escale aux Palaos (par exemple pour se ravitailler en carburant).

乘游艇或私人飞机到访帕劳(例如,为加油目),可能引起决议第2(g)段所涉问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Michel a fait 2h30 de bateau pour se ravitailler.

米雪儿坐了2个半小船为了获得粮食。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.

即使在今天,他们仍然由联合国提供物资援助。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, ils espéraient bien se ravitailler en route.

此外他们估计还能在路更多食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces habitants attendent d'être ravitaillés en nourriture.

- 这些居民正在等待食物供应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce jeune restaurateur nous amène au marché traditionnel, où il se ravitaille chaque jour.

这位年轻餐馆老板带我们去了传统市场,他每天都在那里购买食

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une étape idéale pour se ravitailler.

加油理想中途停留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les appareils britanniques à ravitailler, 2 Eurofighter Typhoon, sont en approche.

需要加油英国飞机 2 架欧洲战斗机台风正在接近。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出门采购生活用品,恐怕就要冒些风险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Canadair ravitaillent au plus près du nouveau foyer.

加拿大航空公司在尽可能靠近新家地方加油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不认为他们会无限期地供应我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8000 l pour ravitailler en eau potable les habitants d'une autre commune du Var.

8000 l 为 Var 另一个城镇居民提供饮用水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En Grèce, théâtre de nombreux incendies, un hélicoptère bombardier d'eau s'est abîmé en mer au moment de ravitailler.

在希腊,多起火灾现场,一架水轰炸直升机在加油坠入海中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec l'inflation, beaucoup de ses clients n'avaient pas pu se ravitailler l'hiver dernier.

由于通货膨胀,去年冬天许多客户无法获得供应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'unique supermarché vit au rythme des bateaux qui ravitaillent l'île tous les 10 jours.

唯一一家超市按照每 10 天向岛供应一次船只节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un endroit parfait pour se ravitailler!

一个完美加油地点!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Actuellement, 30 000 habitants, principalement dans le Sud, sont ravitaillés par camion-citerne ou reçoivent des bouteilles d'eau.

目前,主要在南方 30,000 名居民通过油罐车供水或获得瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On se prépare pour les ravitailler en eau. On a plein de graines pour les oiseaux.

- 我们正准备给他们供水。我们有很多鸟类种子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les Eurofighter que nous allons ravitailler aujourd'hui vont se connecter à ce panier, dans lequel nous allons délivrer le carburant.

我们今天要加油欧洲战斗机将连接这个篮子,我们将在其中运送燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La moitié de ces missions ont permis de ravitailler des avions de pays membres de l'Otan, comme aujourd'hui, au-dessus de la Bulgarie.

这些任务中有一半使北约成员国飞机能够加油,就像今天在保加利亚空一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Trois poids lourds et deux heures de trajet quotidien pour ravitailler les 6000 habitants qui peuplent chaque été la commune de Thérondels.

三辆卡车和每天两小行程,为每年夏天居住在 Thérondels 镇 6,000 名居民提供食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残阳, 残遗种, 残油, 残余, 残余奥氏体, 残余饱和率, 残余单体, 残余的一点财产, 残余地势, 残余尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接