有奖纠错
| 划词

De nouveaux mobiliers et rayonnages ont été acquis, ce qui fait que la bibliothèque est beaucoup mieux organisée et dispose encore d'espace libre.

购置了新家具和架,因而比过去井然有序得多,而且还有进一步扩展的余地。

评价该例句:好评差评指正

Les économies s'expliquent principalement par l'achat de rayonnages en moindre quantité que prévu en raison des retards enregistrés dans la construction des entrepôts.

节省主要是由于建造仓库方面的延误使得存储架购买量减少所致。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de l'entrepôt ont indiqué que la demande soumise à la section du génie pour l'installation de rayonnages était restée sans suite.

仓库管理部门表示,已经请工程科提供仓库货架,但一直没见动静。

评价该例句:好评差评指正

L'entreposage suppose la manutention du matériel, le rangement dans des rayonnages et des conteneurs, le déplacement sur la Base, le chargement des avions, la préparation des conteneurs à expédier aux missions.

仓库工作包括实际存放、把货放到架子和柜子里、搬动货飞机、好集箱以便运往各特派团。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques réutiliseront les rayonnages sur lesquels ces documents et périodiques étaient conservés pour y entreposer les documents qu'elles sont seules à détenir, notamment les documents émanant des missions et des bureaux extérieurs.

存放这种材料的架地盘将用来储存只有联合国储存的那些材料,包括在实地出版的材料。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il faut installer des rayonnages renforcés dans les locaux de la Bibliothèque, mais au total cette solution est plus économique, puisqu'elle permet d'abaisser les frais de déménagement et d'éviter de payer des loyers.

由于这项决定,需要进行一些加固架的现场施工,但总体而言将通过降低搬运费用和免交租金而节省资源。

评价该例句:好评差评指正

Chaque bibliothèque sera chargée de conserver des collections de documents extérieurs selon des domaines de spécialisation qui restent encore à déterminer et de les mettre à disposition des autres bibliothèques, ce qui permettra de libérer d'autres rayonnages.

根据为每个确定的专职领域,联合国各之间将确保互相交流所收的外部资料,而同时腾出更多的库存地。

评价该例句:好评差评指正

Noble tâche, s'il ne s'agit pas de fermer les yeux sur le panorama que nous connaissons à l'échelon mondial, car c'est dans la vie quotidienne que s'exercent ces droits et non dans les rayonnages où l'on garde les instruments juridiques.

如果我们不对我们生活的全球社会状况视而不见,这是一项崇高的任务,因为在日常生活中所有这些权利都是真实的,而不是搁在保存法律文的架子

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie à délocaliser une partie des archives de l'ONUG, dans la mesure où l'on ne dispose pas d'un espace de stockage qui réponde aux normes internationales de conservation, bien que les actions engagées dans ce domaine aient permis de rénover les rayonnages de la Bibliothèque et de doubler leur capacité grâce à l'utilisation du système « compactus ».

由于缺乏符合国际保存标准的足够储存空间,正在努力将日内瓦办事处的部分档案收工作由外部承包,但会因此而翻修架,并因使用“密集式”系统而使容量翻倍。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de 152 000 dollars correspond à l'achat : a) de mobilier de bureau, tel que fauteuils, bureaux, tiroirs, armoires, rayonnages de bibliothèque et cloisons (57 000 dollars); b) de matériel informatique et de bureau, tel qu'ordinateurs, imprimantes, télécopieuses et photocopieuses, serveur, autocommutateur privé (60 000 dollars); c) de matériel de transport (30 000 dollars); d) d'autres matériels divers, notamment de sécurité incendie et de construction (5 000 dollars).

增加经费152 000美元,用于购买:(a) 办公家具(如椅桌、抽屉、储存设备、架和隔墙)(57 000美元);(b) 信息技术和办公设备(如电脑、打印机、传真机和复印机、服务器和专用自动交换分机)(60 000美元);(c) 运输设备(30 000美元);(d) 其他杂项设备,如消防设备和房屋设备(5 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, deux postes d'employé de bibliothèque (agents locaux) sont demandés, l'un pour Arusha et l'autre pour Kigali, pour enregistrer (réception) les nouvelles acquisitions et y apposer le cachet de la bibliothèque et pour disposer les documents et livres sur les rayonnages, reproduire les documents, en particulier la jurisprudence du Tribunal, et entrer tous ces documents dans la base de données.

因此阿鲁沙和基加利各需增设一名办事员(一般事务(当地雇员)),在新购盖章,整理架的文件和籍,复制文件,特别是本法庭的判例,将其输入法庭的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Leur nouveau rôle sera de constituer des réseaux en vue de faciliter la mise en commun des connaissances, passant de la simple constitution de collections à la multiplication des connexions, ne se contentant plus de gérer des collections d'ouvrages et de périodiques entreposés sur des rayonnages mais facilitant la création d'un environnement qui privilégie les connaissances et le partage de l'information entre les différents intéressés.

将作为知识共享网络发挥新的作用,将工作重心从收转变为传播,从建立和维护籍和期刊的收转变为促进知识环境的建立和各利益有关者之间进行信息交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮, 齿轮泵, 齿轮变速, 齿轮齿, 齿轮传动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle entra dans la grange et regarda les rayonnages, ivre de colère.

她开始仔细察看,脸上满是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle rangea ses notes, remit le livre à sa place dans un rayonnage et, s'accrochant à mon bras, me demanda si je voulais bien l'emmener prendre un petit déjeuner.

她收拾起笔记,将放回架,然后挽住我胳膊,问我是否能带她去吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Les rideaux étaient ouverts et la clarté de la nuit se posait sur les rayonnages des étagères par-delà la fenêtre, la pleine lune semblait venir flotter sur le parquet de sa chambre.

卧室上,夜晚亮光照在格子架上。窗外一轮圆月仿佛跃入房间,漂在镶木地板上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira restait fascinée par le nombre d'ouvrages que contenait la bibliothèque de l'Académie, elle en parcourait les allées et demanda l'autorisation à Walter de sortir un livre de son rayonnage.

凯拉对我们学院图馆里浩瀚兴趣十足,她穿行在一排排架之间,然后请求沃尔特允许她从架子上拿一本下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De la tenue d'Indiana Jones aux robes de K.Winslet dans " Titanic" et aux cottes de mailles des " Visiteurs" , tous ces costumes ont été dénichés dans ce dédale de rayonnages.

从印第安纳琼斯服装到《泰坦尼克号》中K.温斯莱特服装, 再到《访客》中锁子甲,所有这些服装都在这个迷宫般货架中出土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Côte à côte ce jour-là, une dentiste, une infirmière et une prof de maths. Difficile de croire que dans ce supermarché de 300 m2 aux rayonnages bien garnis, toutes celles et ceux qui tiennent la caisse ou gèrent l’inventaire sont bénévoles.

那天,一名牙医,一名护士和一名数学老师并肩而立。很难相信,在这个300平方米超市里,货架上摆满了东西,所有拿着收银机或管理库存人都是志愿者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

On vous a installé les rayonnages qu'il faut pour pouvoir faire votre tournée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器, 齿轮脱开系统, 齿轮箱油, 齿轮样强直, 齿轮轧辊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接