有奖纠错
| 划词

6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006.

2006年全世界有6,529,426,000

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres sont fondés sur les trois derniers recensements.

有关数据来自三次口普查。

评价该例句:好评差评指正

L'on pourrait en profiter pour faire un recensement précis.

在开展这一进程同时也可以进行一个准确口普查。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau central de statistique procédera au prochain recensement en 2010.

中央统局将于2010进行下一次口普查。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Algérie refuse de laisser le HCR effectuer ce recensement.

然而,阿尔及利亚拒绝让难民专员办事处进行清查。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, le Fonds a procédé au premier recensement méthodique des déplacés.

在布隆迪,口基金对国内流离失所口进行第一次全面口统/调查。

评价该例句:好评差评指正

Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.

这些数据主要来自于口普查,在某些情况下来自于口登记。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役工社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe par de recensement national de cette population, difficile à caractériser.

目前,由于性质复杂,哥伦比亚未曾进行过全国流浪口普查。

评价该例句:好评差评指正

Elle salue la suggestion de Mme Begum de mener un recensement sur les personnes âgées.

她欢迎Begum女士关于进行老年口普查建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou appuie le recensement des pratiques optimales dans l'application de la résolution 1373 (2001).

秘鲁支持确定执行第1373(2001)号决议做法。

评价该例句:好评差评指正

Les différences entre les deux sexes se sont sensiblement réduites entre les deux derniers recensements.

后两次普查期间,两性之间差距大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres émanant du dernier recensement confirment la tendance vers l'urbanisation de la société brésilienne.

上次口普查数字证实了巴西社会城市化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude serait axée sur le recensement des domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告将集中精力,找出可以取得协商一致意见领域。

评价该例句:好评差评指正

L'armée avait fait un recensement qui permettrait de mieux connaître l'effectif exact des forces armées.

军队进行了一次普查,因此将会更加清楚军队规模。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'existe pas de choix valables, le PNUD appuie directement le recensement des possibilités d'action.

如果缺少有意义政策选择,开发划署将提供直接支助,提供政策选择方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à un recensement des enfants soldats dans la région d'Abyia (150 enfants).

在Abyi 地区进行了儿童兵口调查(150名儿童)。

评价该例句:好评差评指正

6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006, mais 6700 langues pour dire”Je t’aime”.

2006年全世界生活着6,529,426,000,全世界有6700种语言说:“我爱你”。

评价该例句:好评差评指正

Ce recensement n'englobe pas les étrangers.

这次口调查不包括外国

评价该例句:好评差评指正

Institut national de la statistique et du recensement.

国家统和普查学会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta, Aubrietia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.

您好,我找多米尼克·布雷多图。我欧盟口普查的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.

然后他任命僧侣去清点国家财产。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le dernier recensement de 2011 recensait plus de 19,000 langues maternelles.

上一次在2011 年的口普查记录了超过 19,000 种母语。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.

在这个层面上,每个省长都必须开展一次大规模的调查,以便制定有效的口普查计划。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais ces techniques de recensement sont longues, coûteuses, et requièrent beaucoup de mains d'œuvre.

这些普查技术耗时、昂贵、而且需要大量的劳动力。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Soit 17 millions de plus que le nombre d’habitants au recensement, s'étonnent les parlementaires.

这比口普查中的居民数多出1700万,使议员们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À peu près vers cette époque, Enjolras, en vue de l’événement possible, fit une sorte de recensement mystérieux.

就在这个时期,安灼拉感到事变可能发生,便暗中着手清理队伍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le gouvernement roumain a promis un recensement pour l'an prochain.

罗马尼亚政府已承诺明年进行口普查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Plus d'un an après leur suspension, difficile de faire un recensement.

他们停职一年多后,难以进行统计。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Recensement, suivi par satellite, au total, six années d'enquête riches d'enseignements.

口普查,卫星监测,总共六年的调查经

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

La Chine effectuera son troisième recensement agricole national en 2016, après ceux réalisés en 1997 et 2006.

继1997年和2006年之后,中国将于2016年进行第三次全国农业普查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aucun recensement global n'a été fait.

- 没有进行全球口普查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Leur recensement n'a pas encore commencé.

他们的口普查尚未开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Une grève a commencé pour protester contre les règles du recensement.

一场抗议口普查规则的罢工已经开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.

因为,割风先生,固定年息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过一八三一年那次口调查的密网。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Or, ce mercredi, d’après le recensement effectué par 31 pays, 1633 pèlerins sont décédés lors de cette bousculade.

SB:然而, 本周三,根据 31 个国家进行的口普查,有 1633 名朝圣者在这次踩踏事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L'objectif de ce recensement, comme ici, gare de Lyon : répertorier, grâce à un questionnaire, les besoins des sans-abri.

这次口普查的目标,正如这里一样,里昂要:通过问卷列出无家可归者的需要。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et Guan Yifan comprirent que la diffusion de ce message constituait en même temps un recensement des civilisations encore vivantes dans l'Univers.

程心和关一帆很快明白,这一个宇宙文明的生死簿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

VD : La population de Santa Cruz, locomotive économique du pays, traditionnellement de droite, proteste contre les règles de recensement.

VD:圣克鲁斯的口,该国的经济强国,传统上在右边,正在抗议口普查规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

En Inde, un processus de recensement très controversé vient de se terminer dans la région de l’Assam, au nord-est du pays.

在印度,该国东北部阿萨姆邦地区刚刚完成了一项极具争议的口普查过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame, auramine, Aurante, aurantène, Aurantiaceae, aurantiacées, aurantiamarine, aurantiasis, Aurantiées, aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire, auréole, auréolé, auréoler, auréomycine, aurès, aureux, auri, auriacétate, auribromhydrique, auribromure, aurichalcite, aurichlorhydrique, aurichlorure, auriculaire, auricularia, auriculariales, auricule, auriculé, auriculée, auriculo, auriculogramme, auriculothérapie, auriculo-ventriculaire, auricupride, auricyanhydrique, auricyanure, auride, aurières, aurifère, aurification, aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme, auripigment, auripuncture, aurique, auriscope, auriste, aurisulfate, aurisulfite, aurite, aurithiocyanate, auro, aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère, auroral, aurore, aurorite, aurosmiride, aurosmiridium, Aurosphaera, aurostibite, aurosulfite, aurosulfure, aurotellurite, aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire, auscultateur, auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible..., aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement, austérité, austinite, austral, australène, Australie, Australien, australite, Australopithecidae, Australopithecus, australopithèque, austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie, autarcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接