Le Gouvernement cubain a fait plusieurs recommandations.
古巴政府提出了几项建议,为了提高联合国在这一方面的效力,应通过联合国的经常预算,而不是通过会员国的预算外捐助向《反对主义歧视的第三个十年》提供资金。
Le Bureau a appliqué la recommandation ci-dessus.
项目厅已经执行上项建议。
Le Programme souscrit aux recommandations du Comité.
药物制署同意审计委员会的建议。
Le PNUCID souscrit pleinement à cette recommandation.
药物制署完全同意这一建议。
Le rapport comprend de nombreuses recommandations valables.
包括许多有价值的建议。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审议这些建议。
Les missions ont souscrit à cette recommandation.
上述特派团接受这条建议。
Le PNUE accepte la recommandation du Comité.
环境规划署赞同审计委员会的建议。
La Déclaration de Vienne contient 33 recommandations.
在维也纳宣言的33项建议中,行动小组确定了12项要执行的建议。
Le Haut Commissariat souscrit à cette recommandation.
难民专员办事处同意这一建议。
Nous examinerons ces recommandations une par une.
我们将逐项考虑各项建议。
Il présentera ses recommandations aux autorités incessamment.
小组即将向当局提出建议。
Les juges du TPIR appuient cette recommandation.
卢旺达问题国际法庭法官支持这项建议。
Nous avons déjà salué ses recommandations utiles.
我们已欢迎其有益的建议。
Nous devrons examiner ces recommandations sans tarder.
我们必须迅速审议中的各项建议。
Amnesty International a formulé des recommandations analogues.
赦国际也作出了同样的建议。
Cet examen a abouti à huit recommandations.
这一审查产生了八项建议。
Le CNUEH a accepté ces deux recommandations.
人居中心接受这两个建议。
Supposons que le Conseil suive cette recommandation.
让我们假设安理会按照这项建议行事。
L'UIA a travaillé activement sur cette recommandation.
乌干达投资理局积极落实了这项建议方面的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il allait donc pouvoir faire honneur à la recommandation du colonel Pontmercy.
他可以实践彭眉胥上嘱了。
La Haute Autorité de Santé présentera dès les jours à venir ses recommandations.
法国国家卫生管理局将在未来几天内提出建议。
Tout en parlant, mon oncle apprêtait quelques aliments que je dévorai, malgré ses recommandations.
他一面说,一面给我食物,管他一直警告我,叫我小心,我还是性急地狼吞虎咽。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带一封无关紧介绍信。
Je vais faire mes recommandations en trois catégories.
我将按照三个类别进行推荐。
Cette recommandation était faite à une heure du matin.
她吩咐这件事时候,已是半夜一点钟了。
Mais bon askip pour être efficace, il faut suivre les recommandations de l’AFNOR et de l’ANSM.
但是如果想看上去有效话,必须遵循法国标准化协会和国家药品和保健产品安全局建议。
Écoutez PNL jusqu'au dernier gramme, recommandation de l'artiste.
你把这首歌听到最后,艺人推荐。
À votre avis, est-ce que la recommandation de l’Académie française a porté ses fruits ?
你们觉得,法兰西学院建议有成效吗?
Et clairement, c'est en dessous des recommandations de l'ensemble de la communauté scientifique.
而且显然,这低于整个科学界建议。
Vous permettez une petite recommandation, n’est-ce pas ?
“您可以允许我提个建议吗?”
Par la recommandation que vous avez faite de ne laisser entrer personne cette nuit.
“您刚才是吩咐今让人进来吗?这我就知道了。”
N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.
“你没有特别嘱咐留给我吗,父亲?”马西米兰哑着嗓子问道。
D’après la recommandation du prince Korasoff, Julien regarda ses mains ; elles tremblaient.
根据科拉索夫亲王嘱咐,他看她手;那双手在抖。
En tout cas, il est important de bien suivre les recommandations de son médecin et de se faire vacciner.
管怎样,遵循医生建议打疫苗是很重。
Puis elle voulut parler au capitaine du bateau ; et, sans dire ce qu'elle envoyait, lui fit des recommandations.
她随后希望和船长说话;她咛他小心,过没有说明托他带去是什么东西。
Bien au dessus des recommandations du Conseil Supérieur de l’Audiovisuel en ce qui concerne les tout-petits.
这远远高于高级视听委员会针对孩子给出建议时间。
Donc ma cinquième recommandation, ça va être les bandes dessinées, les BD comme on appelle ça.
我第五个建议是漫画书,我们称之为漫画。
Louis XIII fut donc frappé de cette insistance, et pensa que cette recommandation cachait un mystère.
这种强调使路易十三觉得同寻常,心想这嘱之下肯定隐藏着某种秘密。
Présentateur : Donnez-nous d'autres exemples de recommandations de ces organismes.
请给我们举一些这个组织建议其它例子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释