有奖纠错
| 划词

Nous avons été incapables de parvenir à un consensus sur la reconduction technique.

我们甚至未能够就技术性延期达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Ils appuient également la reconduction et l'élargissement du mandat du Rapporteur spécial.

这些国家还支持继续并扩大特别报告员授权。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif ne fait pas objection à la reconduction des postes de temporaire.

咨询委员会对延长这些临时职位没有异议。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que le Comité décide par acclamation de recommander que l'Assemblée confirme leur reconduction.

他认为委员会以鼓掌方式决定建议大会认可对他们命。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite de la reconduction du Moratoire de la CEDEAO visant à éradiquer ce phénomène.

我们欢迎延长旨在根除这种现象《西非经共体暂禁》期限。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconduction a été examinée par le Conseil dans un esprit très positif.

这一建议在非常积神下加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les membres devraient être nommés par le Comité par consensus, avec possibilité de reconduction.

成员命应委员会协商一致作出,并可连

评价该例句:好评差评指正

Sa reconduction est jugée indispensable pour que son engagement dans les négociations soit crédible.

贸易促进授权被认为是美国可信地参加谈判所必需

评价该例句:好评差评指正

Cette reconduction nous permettra de mieux suivre l'évolution de la situation sur le terrain.

这种延期将使我们能够更好地监测现场局势发展。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la reconduction de M. Pictet.

他假定委员会决定建议大会确认他重新命。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions pu accepter une simple reconduction du programme pétrole contre nourriture en laissant de côté les questions litigieuses.

我们本可接受石油换食品方案简单延长而将有争议问题放在一边。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats sont limités à trois ans mais prévoient la possibilité d'une reconduction pour une année supplémentaire.

这些合同以三年为期限,可以延长一年。

评价该例句:好评差评指正

Il adresse ses félicitations à M. Diallo pour sa reconduction au poste de Secrétaire exécutif de la Convention.

他对Diallo先生再次担公约执行秘书一职表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

L'élément essentiel de ce document est la recommandation en vue de la reconduction pour cinq ans des dispositions actuelles.

文件核心意见是,建议将目前安排再保持5年。

评价该例句:好评差评指正

La reconduction de la bourse d'une année sur l'autre dépendra des résultats scolaires et de la conduite du titulaire.

下一年度奖学金提供将取决于领取奖学金者学业进展和行为令人满意。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous soutenons la reconduction du mandat du Processus consultatif officieux pour les trois prochaines années.

因此,我们支持将非正式协商进程务延长三年。

评价该例句:好评差评指正

La France se félicite de la reconduction du mécanisme international temporaire, qui permet d'acheminer de l'aide directement au peuple palestinien.

法国欢迎重启临时国际机制,这将使我们能够向巴勒斯坦人民直接提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les propriétaires évitent un renouvellement formel du contrat et qu'ils demandent sa reconduction tacite illimitée.

房主普遍避免正式续约和事实上“无限期”续约。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparitions seraient liées à la reconduction de l'état d'urgence, qui a donné lieu à un climat d'impunité dans le pays.

据报,失踪案发生于重新宣布进入紧急状态时候,在全国造成法不治罪气氛。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du budget par reconduction reste l'approche privilégiée, les nouvelles dépenses étant simplement ajoutées à un budget de base déjà élevé.

不断增加预算似乎依然是一种基本哲学,而且只是简单地将新费用加在已经很庞大基线上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »

合同签订时间是固定而且不受续期影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le gouvernement a mis sa menace à exécution après la reconduction de la grève.

重新开始后,政府实施了威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les cheminots ont voté la reconduction de la grève jusqu'à lundi avant d'investir la gare sous le regard médusé des passagers.

铁路投票决定将罢延长至星期,然后在乘客目瞪口呆注视进入车站。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Si vous pouvez atteindre la moitié du quota fixé au bout de la première année, noue renouvellerons par tacite reconduction l'accord pour un an.

只要你们第年销售额达到规定数量,协议可自动延长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Certains cinémas, par exemple, proposent un abonnement annuel avec, bien souvent, une reconduction tacite à la date anniversaire.

例如,些电影院提供年度订阅服务,通常会在周年纪念日默认续订。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L'institut Ifop-Fiducial estime que prés des deux tiers des Français (37%) se déclarent mécontents de la composition de la nouvelle équipe.... et la moitié d'entre eux (51%) sont insatisfaits de la reconduction de Manuel Valls à Matignon.

Ifop-Fiducial研究所估计,近三分之二法国(37%)表示他们对新团队组成不满意。其中(51%)对马蒂尼翁曼努埃尔·瓦尔斯续约感到不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La présidente de la Commission représentera le PPE pendant la campagne et se rapproche d'une reconduction à son poste.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ursula von der Leyen, critiquée en interne, fait un pas de plus pour une éventuelle reconduction à la tête de la Commission européenne.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La reconduction de Géraldo Martin à la tête du gouvernement est contestée par sa propre famille politique, car certains le jugent trop proche du président Mballo.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une minorité de moins en moins silencieuse qui pourrait menacer la reconduction d'Ursula von der Leyen à la tête de la Commission l'été prochain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Toujours à propos d'Israël, quatre jours après la proclamation officielle des résultats des élections législatives dans le pays, le président américain Barack Obama a téléphoné ce lundi à Benjamin Netanyahu pour le féliciter de sa reconduction au poste de Premier ministre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接