有奖纠错
| 划词

Elle vous est redevable de sa réussite.

她的成功全得益于您。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, pour les établissements qui vendent des boissons importées, ceux-ci sont redevable de plein droit.

相反地,从事进口饮料零售的企业应负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, nous leur sommes redevables pour ce geste de solidarité.

此,我们要再次感谢他们的声援。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale tout entière est redevable au Programme alimentaire mondial (PAM).

整个国际社会都应该深深地感谢这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?

天地有什么值得你“它呢?

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale leur est redevable pour leur service dévoué et fidèle à la Cour.

国际社会感谢这三位先生忠诚和全心全意地法院服务。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale lui est redevable du rôle qu'il a joué en la matière.

国际社会应感谢他所发挥的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 110 États sont encore redevables d'arriérés de contributions, et 10 n'ont absolument rien versé.

约110个国家拖欠,有10个国家从未缴过摊款。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision doit intervenir dans les deux mois de la réception de la réclamation et être notifiée au redevable.

裁决必须提交后两个月内做出,并通知纳税人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc redevables à cette république sœur.

因此,我们感激这个兄弟的共和国。

评价该例句:好评差评指正

Cent huit autres États Membres sont redevables des 12 millions restants.

剩下1 200万美元是另外108个会员国拖欠的。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui sommes grandement redevables de son courage et de sa vision.

我们无限感激他的勇气和远见。

评价该例句:好评差评指正

Cent vingt-huit autres États Membres étaient redevables de 21 % du total.

其他128个会员国欠缴的摊款占21%。

评价该例句:好评差评指正

De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?

我们受惠于我们的情感,我们自己还是我们娱乐的对象?翻译的对吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux constate l'obligation dont l'émetteur est redevable envers la personne désignée sur le document papier.

其中每一类书证均书证签发人对书证中指明的另一人所承担的义务凭证。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes redevables à la communauté internationale de l'aide que nous avons reçue.

我们应当这样做,以回报国际社会给予我们的援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce Conseil et l'Organisation - c'est-à-dire nous tous - leur en sont redevables.

我们大家——本安理会和本组织——均应感谢他们。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.

应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes largement redevables à Jan et nos meilleurs vœux l'accompagnent pour l'avenir.

此,我们得大大感激扬,并衷心祝愿他今后万事如意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻根的, 鼻根点, 鼻骨, 鼻骨剥离器, 鼻骨泪骨的, 鼻骨膜剥离器, 鼻骨筛骨沟, 鼻观, 鼻管, 鼻红粒病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.

奥黛特之所以在他心中占有如此重要的地位,也许正应该归功于那晚的焦躁安。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Quand on est redevable de quelque chose à quelqu'un, on lui en " sait gré" .

们感恩某人的某事时,们使用" sait gré" 。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On est redevable, on peut pas imaginer garder tout pour soi-même.

们负债累累,们无法保留一切。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je me sens énormément redevable de tout ce qu'on m'a appris.

所学到的一切感到无比感激。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je ne veux pas qu'on me soit redevable mais on a un lien très fort à jamais.

任何人情,但们之间永远有着非常牢固的联系。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En fait, vous n’êtes plus redevable d’un point de vue juridique.

事实上,你再需要承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais en matière d'amitié, sache que je te serai redevable à jamais.

但在情谊上可没两清,永远欠你的。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de remboursement anticipé total, cela signifie que vous soldez votre prêt et que vous n'est plus redevable des intérêts.

在提前清偿贷款相的情况下,这意味着您结清贷款,再需要支付利息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca veut dire respecter le budget carbone, qu'elle en soit elle-même redevable et que les objectifs soient tenus.

这意味着尊重碳预算,它本身是负责任的并且目标得到实现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, ils peuvent se sentir redevables à leurs parents et prendre des décisions importantes en fonction des attentes de la famille plutôt que de leurs propres désirs ou besoins.

此外,他们可能会感到亏欠父母,从而根据家庭的期望而的愿望或需求做出重要决定。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, faire partie d'un mastermind et y partager vos objectifs, ça permet tout simplement d'avoir un sens de responsabilité et de vous sentir redevable envers les autres et de vous motiver à travailler sur vos objectifs.

因此,成策划者的一员并分享您的目标只会让您有一种责任感,对他人感到亏欠,并激励您实现目标而努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Or, avec la sortie de l'Union, les exportateurs britanniques risquent, faute d'accord, selon l'Organisation Mondiale du Commerce de payer 6 milliards et demi d'euros de droit de douane supplémentaire par an... Dont une partie redevable à des pays tiers.

然而,根据世界贸易组织的说法,随着欧盟的退出,英国出口商有可能在没有达成协议的情况下,每年支付65亿欧元的额外关税。其中一部分对第三国负责。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Elle est Celle qui, maternelle, te porte, et tu lui es redevable de ta splendeur.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

C'est un peu tordu, mais si tu l'aides à résoudre cette affaire, ça devrait booster sa carrière et du coup, il te sera redevable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻甲切除术, 鼻甲切开术, 鼻甲注入硬化剂, 鼻尖, 鼻睫神经, 鼻镜, 鼻疽杆菌属, 鼻疽杆菌素, 鼻疽假单胞菌, 鼻锯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接