有奖纠错
| 划词

Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.

秘书处应当重新措词或删去这一句。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.

因此重拟了本款,添加了第二句。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.

因此,应该这一条采用较灵活的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.

最后,她认为第53和54含糊,应重新拟订。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.

重新制订的刑法条款使用了中性词语。

评价该例句:好评差评指正

Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».

以上就是我“解决”一词的重新解释。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.

因此,草第8条可能需要作一些修改。

评价该例句:好评差评指正

Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.

作了修订并缩短了

评价该例句:好评差评指正

L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.

拟议条款重新拟订后应力求达到这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.

这条条款草应当改写,以避免出现此种不正常情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.

建议可删去这些措词或改为更能被接受的词语。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.

实数仅包括已执行和重新拟定的产出。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.

这些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.

应按照类似的示范条第32条的思路重新起草这一条。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.

实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。

评价该例句:好评差评指正

Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.

已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.

它还建议重新起草序言部分的某些落。

评价该例句:好评差评指正

Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.

各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je donc considérer que le Comité décide de reformuler le paragraphe dans le rapport?

现在,我是否可以认为委员会决定修改报告中的这个落?

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草中的一些小标题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任, 对某人不尊敬, 对某人产生影响, 对某人处刑, 对某人大发雷霆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的

Alors je vais tenter de reformuler ma question autrement, mais d'abord veux-tu bien fermer les yeux ?

现在,我种方式再次提出我的问题,不过,你可以先闭上眼睛吗?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai reformulé ma demande et j'ai ajouté : —C'est pour acheter à Suma un sapin de Noël.

我又新问了遍,加上了句: “是来去超市买颗圣诞树的。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

的是,不犹豫,新表述这个人所说的话。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Laissez-moi reformuler la chose ainsi, quels sont ceux qui souhaitent que nous mettions un terme au voyage des deux jeunes scientifiques ?

“好吧,请允许我把新梳理下。谁希望终止这两位年轻科学家的调查行为?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors alors on va reformuler un petit peu, c'est juste : " est-ce que tu penses que c'est possible de parler couramment ? "

我们稍微改下这个句子,那就是:“你觉得有可能说得口流利的法语吗?”

评价该例句:好评差评指正
恋爱先生 法语版

Ok, alors je vais reformuler ma réponse.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

On reformule, mais c'est un petit peu différent.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Quand on est devant quelqu'un, on peut reformuler sa demande, réécouter ce qu'on nous dit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉, 对某人讲话, 对某人进行监视, 对某人进行抨击, 对某人进行预审,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接