Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新词或删去这一句。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟本款,添加第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该这一条采用较灵活。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订刑法条款使用中性词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我“解决”一词重新解释。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草第8条可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上作修订并缩短。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订后应力求达到这一目。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去这些词或改为更能被接受词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,以便反映联大要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似示范条第32条思路重新起草这一条。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行和重新拟定产出。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交没有达标项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
各国造成困难问题被重新拟定,并找到解决方法。
Puis-je donc considérer que le Comité décide de reformuler le paragraphe dans le rapport?
现在,我是否可以认为委员会决定修改报告中这个段落?
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草中一些小标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors je vais tenter de reformuler ma question autrement, mais d'abord veux-tu bien fermer les yeux ?
,要用另种方式再次提出的问题,不过,你可以先闭上眼睛吗?”
J'ai reformulé ma demande et j'ai ajouté : —C'est pour acheter à Suma un sapin de Noël.
又重问了遍,加上了句: “是用来去超市买颗圣诞树的。”
Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.
最重要的是,不要犹豫,重表述这个人所说的话。
– Laissez-moi reformuler la chose ainsi, quels sont ceux qui souhaitent que nous mettions un terme au voyage des deux jeunes scientifiques ?
“好吧,请允许把事情重下。谁希望终止这两位年轻科学家的调查行为?”
Alors alors on va reformuler un petit peu, c'est juste : " est-ce que tu penses que c'est possible de parler couramment ? "
们稍微改下这个句子,那就是:“你觉得有可能说得口流利的法语吗?”
Ok, alors je vais reformuler ma réponse.
On reformule, mais c'est un petit peu différent.
Quand on est devant quelqu'un, on peut reformuler sa demande, réécouter ce qu'on nous dit.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释