La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知何处安身,只有哲理是他唯一栖身之所。
L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.
逃犯在一个谷仓找到了藏身之地。
Nous avons supprimé les refuges de terroristes.
我们清除了恐怖分子庇护所。
Nous devons éradiquer ces refuges et sanctuaires.
确,我们必须消除所有此类庇护所和保护地。
Ces zones constituent de véritables refuges en Afghanistan.
这些地区是阿富汗避港。
Il avait quitté le pays pour trouver un refuge pour sa famille.
他之所以离开该国就是自己家庭寻找一个安全避港。
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容阿富汗人重新成恐怖分子避难所。
Le Libéria fournit un refuge sûr aux familles de nombreux responsables du RUF.
利比里亚联阵高级官员家属提供了安全庇护所。
Il est indispensable de leur offrir un refuge à n'importe quel prix.
不惜代价提供避难所是至关重要。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊设施,他们可以呆在收容所。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金避难所用途。
Il ne doit pas y avoir de refuge pour ceux qui violent les sanctions.
不能让破坏制裁者有藏身之地。
Le Ministère envisage par ailleurs de créer des refuges pour les victimes de la violence.
该部还计划暴力受害者设立受害者收容所。
Les civils innocents sont piégés, incapables de fuir les combats et de trouver un refuge.
无辜平民陷于困,无法逃离战火找到避难场所。
Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.
这样做第一个前提条件是让她们尽快进入妇女避难所。
Outre l'Afrique, l'Europe garde son importance pour l'UNITA tant comme refuge que comme base d'opérations.
除非洲外,欧洲仍然对安盟具有重要意义,因欧洲既是它避港,也是展开行动基地。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大数人是在科索沃避难。
Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.
在河边村庄被建设起来之前,原住民们在悬崖上挖洞来进行自我保护。
Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.
- 避难、引渡和庇护之间关系。
Cependant, certains ont réussi à trouver refuge dans des pays étrangers.
但是,一些人设法在外国得到庇护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?
但是,她是不是能在杰吉先生到安身之处和得到帮助呢?
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
的确,有人居住的海滨到处可以很容易地为我们提供藏身之所。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所在反抗期间。
Au lieu de cela, restez calme et cherchez un refuge.
相反,要保持冷静,寻求庇护。
Il y a forcément un refuge pas loin de chez vous.
你家附近肯定有庇护所。
On l'a adoptée dans un refuge en Corée du Sud.
我们从韩的一个收养所收养了她。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避难所。
Elle se sentait sans abri, sans refuge, ayant l’épouvante de sa maison.
她觉得自己没有个归宿无处藏身,想起家就害怕。
Mais, à quoi bon ce refuge ? Le Nautilus n’a pas besoin de port.
可是这港口有什么用呢?诺第留斯号并不需要停泊的地方。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
这有许多牧羊犬,基本上整个协是牧羊犬。
Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.
十几个隧道的消防队员和工作人员被困在了避难所。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这是一个真正的山地避难所。
Heureusement qu’il y a des refuges tout le long de la route.
幸运的是,沿路有庇护所。
Continuer à travailler peut-être en refuge ou dans une pension.
可能是继续在流浪动物保护协工作,又或是在寄宿学校上班。
Mais de son présent lieu de refuge, pas un mot.
不过没有人知道他现在到底躲在哪。
Maintenant, les après-midi se passaient toutes ainsi. La boutique, dans le quartier, était le refuge des gens frileux.
从此以后,每到下午是这样度过的。在本区的这家店铺便成了怕冷的人们的避寒所了。
C'est une staff qui est arrivée au refuge en 2019. Ça fait trois ans qu'elle est là.
伊莎娜是在2019年来到这个流浪动物保护协的,它已经在这三年了。
Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.
对我,这是我的庇护所,在我小时候。
Au moment où je pensais que j'allais mourir, j'ai trouvé un refuge où j'ai pu continuer à vivre.
在活不下去的时候,竟意外地到了一个能活下去的地方。”
Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.
被这些手持剪刀的狂暴者吓坏了,他在一家旅馆到了避难所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释