Son silence équivaut à un refus.
他的沉默就等于是拒绝了。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您的拒绝。
Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.
我所的一切努力都由于他的拒绝而付之东流。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会被当做拒绝禁止处罚同性恋的理由?
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Mais le Fonds a opposé un refus.
但是,基金拒绝将其义务延长到它原来同意的日期以后。
Il ne saurait donc y avoir de refus unilatéral.
因此,没有单方面以拒绝的任何余地。
Ainsi, il n'y a pas eu de refus d'inspection.
因此,也不会存在拒绝进入的记录。
Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.
这种努力是徒劳的,以反对。
Elle spécifie également les motifs justifiant le refus de ce statut.
法律还规定不给予难民地位的理由。
De tels conflits peuvent entraîner le refus d'une demande d'extradition.
由于这类冲突,国家可能会拒绝引渡要求。
Le Royaume-Uni, d'autre part, persiste dans son refus de négocier.
另一方面,联合王国坚持拒绝谈判。
Toutefois, nous nous sommes vus opposer un refus total à ce sujet.
然而,我在这方面遭到了彻底的回绝。
Il est vivement préoccupé par le refus d'Israël d'adhérer au TNP.
我国政府严重关切的是以色列拒绝入《不扩散条约》。
Au niveau national, elle est appliquée administrativement par le refus des licences obligatoires.
在国家一级,贯彻这一立场的行政手段是拒绝发放必要的许可。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
究竟让缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。
Nous soutiendrons le refus de fournir du matériel militaire à des acteurs non étatiques.
我已准备好支持不向非国家行为方供军事装备的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.
死亡可能与误解、绝、愤怒有关。
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种绝,一座建筑物的正面是一堵墙。
Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.
而且,随着不断地听到绝的,不知道该如何接近对方。
Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.
“咱们先说好,我可不敢担保,”马赫接着说,“要是碰了钉子的话,咱们谁也别埋怨谁。”
Et celle de mon refus d’être Colmateur ?
“那我绝做面壁者的事呢?”
Oserai-je vous demander la cause de ce refus?
“我是否可以请教这种绝的原故?”
Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.
“再编几个不准埋葬的故事,把情节多多少少说得严重一些,行不行?”
En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.
如果绝,《三体》将对您永久关闭。”
Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.
男性或多或少会绝承认这点。
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
绝诺贝尔奖的消了很多议论。
Comment, reprit M. de Rênal vivement piqué, avez-vous pu tolérer un refus de la part d’un domestique ?
“什么,”德·莱纳先生大为光火,“您居然能够容忍一个仆人的绝!”
Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.
由于政府绝接受这次婚姻,退位了。
Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.
纳赫尔,一名17岁的年轻人,因绝服从命令而被一名警察开枪打死。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡的绝,后者索要借给的款项。
Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.
你母亲不肯承认,是她的骄傲在作祟。
La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.
关于这次绝,那位姑奶奶一点也没在外祖父跟前提,怕听了更加冒火。
Maîtriser souverainement ses refus : Hollywood et ses règles, Paris et ses mondanités, le luxe et ses conventions.
掌握时尚绝陈规:绝好莱坞及其规则、 绝巴黎及其社交规范,绝豪奢及其保守传统。
Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?
“那么,阁下,我就耐心地忍受遭您绝的屈辱吗?”
Trentième candidature, c'est-à-dire que malgré les refus, malgré les échecs, il a persisté.
提交30次简历,这意味着尽管被绝了,尽管失败了,但依然坚持不懈。
Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 fr.) l’heure. Refus.
福克先生决心要租这头大象,所以就出了个大价钱:每用一小时,给十英镑(合二百五十法郎)。但是主人不干。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释