C’est regrettable, mais on a fait des progrès.
有点可惜,但有进步。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
可惜他得悉这事太晚了。
Cette situation est aussi regrettable que superflue.
这是一种令人遗憾和必要局势。
Le Japon juge cette situation particulièrement regrettable.
日本认为,这是极为让人感到遗憾状况。
Si tel est le cas, cela est regrettable.
果情况此,则令人无遗憾。
Le décès de cet adolescent est une tragédie profondément regrettable.
述男童死亡个案是一宗令人深感遗憾悲剧。
Malheureusement, et de façon bien regrettable, cela condamne le Conseil.
最幸和令人遗憾是,它是对安理会谴责。
Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.
增加他们苦难任何延迟或拖延都将是加倍令人遗憾。
Il ne faudrait pas, en effet, créer un précédent regrettable.
事,该创下一个令人遗憾先例。
Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.
这种事态是幸,或者说至少是令人遗憾。
La paralysie actuelle de la Conférence du désarmement est également regrettable.
裁军谈判会议缺乏行动也令人遗憾。
C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.
这令人感到遗憾,对今后会议是一个很好先例。
Les États parties ont jugé toute utilisation de mines antipersonnel profondément regrettable.
缔约国对杀伤人员地雷任何使用表示谴责。
L'échec de la Conférence ministérielle de l'OMC est particulièrement regrettable.
世贸组织部长级会议失败特别令人沮丧。
L'absence de tout dialogue avec les partis d'opposition est très regrettable.
未能同反对党进行对话非常令人遗憾。
Ce qui s'est passé au Kosovo hier est en effet très regrettable.
昨天在科索沃所发生一切十分幸。
Il s'agit d'un précédent regrettable dans les travaux de la Cinquième Commission.
这是第五委员会工作中一个好先例。
C'était à notre avis un échec fort regrettable pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这是安全理事会非常令人遗憾一大挫败。
Les attentes non réalisées dans le domaine du désarmement nucléaire sont tout aussi regrettables.
同样令人遗憾是,核裁军领域中期望没有现。
Mais l'attitude du Gouvernement israélien sur cette question purement humanitaire a été regrettable.
然而,以色列政府对这一纯粹人道主义问题所持态度是令人遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'ai pas pu participer aux activités de votre fête nationale, c'est bien regrettable.
我未能参加你们国庆节的活动,太遗了。
Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.
它显示出一种令人遗的急于求成的情绪,这种情绪已近于傲慢。
Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !
很遗您当时没有更谨慎!
C'est regrettable mais à présent je vous conseille vivement de m'écouter.
真遗 所以你们现在最好认真听我说。
C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.
很遗, 定就是定,我们必须遵守。
– C'est peut-être regrettable, mais c'est comme ça, Minerva, disait Cornelius Fudge d'une voix forte.
“真令人遗,过没有办法,米勒娃——”康奈利·福吉大声说道。
C'est regrettable pour l'équipe de France, car elle n'a pas pu garder son titre.
法国队很可惜,他们没能卫冕成功。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的,这很正常,也是件很遗的事。
Il serait fort regrettable pour les Moldus que leur Premier Ministre soit soumis au sortilège de l'Imperium.
“如果首相大人中了夺魂咒,麻瓜们可就要遭殃了。
Le premier ministre l’a jugé extrêmement regrettable.
首相对此感到非常遗。
Tout lui semble regrettable de ce qui nous est interdit. Ses anciens souvenirs l’oppressent et il a le cœur gros.
我们所能有的一切在他觉得都很可惋惜,心中发生悔恨。
Je suis en train de remédier à cette regrettable bévue.
我正在纠正这个幸的错误。
La perte de la boîte était évidemment un fait regrettable.
盒子的丢失显然是一个令人遗的事实。
ZK : Une décision regrettable selon Madrid.
ZK:根据马德里的说法,这是一个幸的决定。
Il est regrettable que cela soit souvent traité comme un problème par les enseignants ou les parents.
幸的是,这常常被老师或家长视为一个问题。
Que certaines personnes s'engouffrent dans la brèche pour récolter un peu de sous, c'est regrettable, mais c'est logique aussi.
- 有些人冲进违行为收集一点钱,这很遗,这也是有道理的。
Une initiative isolée d'un magasin que l'enseigne juge regrettable en pleine période de négociations entre producteurs et grande distribution.
- 品牌认为在生产商和大型零售商之间的谈判中令人遗的一家商店的孤立举措。
C’était simplement une collision regrettable, quelque chose de perdu, là-bas, dans le pays noir, très loin du pavé parisien qui faisait l’opinion.
它认为,这过是一桩令人遗的冲突,带来一些损失,是事件发生在那个偏僻的地方,距离造成舆论的巴黎大街还远得很。
C’est une règle, lorsqu’il y a une importante concentration de personnes, des cas similaires peuvent se produire, des cas regrettables.
这是一个则,当有大量的人集中时,类似的情况可能会发生,令人遗的情况。
Il était bien sûr regrettable de devoir se couper de l'Univers, mais le système solaire était suffisamment grand, et on saurait digérer cette déception.
至于与宇宙的隔绝,人们当然感到遗,太阳系本身已经足够大了,这种遗是可以接受的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释