有奖纠错
| 划词

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

评价该例句:好评差评指正

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一,可以追溯到小学和我的第一剧场课程。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

传统可以追溯到几十年前。

评价该例句:好评差评指正

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物的起源。

评价该例句:好评差评指正

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

评价该例句:好评差评指正

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

传统弥漫于我们现的大部分时期。

评价该例句:好评差评指正

L'origine du problème palestinien remonte à la Deuxième Guerre mondiale.

巴勒斯坦问题的根源可以追溯到第二次世界大战。

评价该例句:好评差评指正

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

评价该例句:好评差评指正

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.

在伊朗,宗教容恕的理源远流长。

评价该例句:好评差评指正

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时就已经存在。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

评价该例句:好评差评指正

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Il vit là comme une truie qui remonte la rivière.

他像一条鲉鱼逆流而韧。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Accrocher un petit père noël qui remonte tranquillement vers ton foyer.

把一个小圣诞老挂在回家的路

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Déjà, c'est une ville qui remonte de l'époque romaine.

首先,该城市可以追溯到罗马时代。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est une technologie qui remonte en fait aux années 1980.

这项技术实际可以追溯到20世80年代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, la tradition de trinquer remonte probablement à l'Antiquité.

事实,敬酒的传统可能可以追溯到古代。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, c'est une mode qui remonte à plus d'un siècle.

其实,这一时尚可以追溯到一个多世之前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce qu’il ne faut pas que ça remonte de la base finalement ?

不是最后都要从基地回来吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est le gras qui remonte et ça, pareil, il va falloir l'enlever au maximum.

油脂浮来了,同样地,我们需要尽量去除油脂。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Pour que ton glaçon redevienne liquide, il faut que la température remonte.

为了让你的冰重新变成液体,应该升高温度。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous ne le savez peut-être pas mais l'histoire de la gastronomie remonte aux Gaulois.

你可能不知道,法国美食的历史可以追溯到高卢时期。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une des origines de la Saint-Valentin, car il y en a beaucoup, remonte au 14ème siècle.

节的起源有很多,其中之一可以追溯到14世

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oui, oui! Dipsy remonte avec Dup Dup!

好呀,好呀!迪西又坐着嘟嘟去了!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oh, oui, oui, oui! - Dipsy remonte, oui!

哦,好呀,好呀,好呀!-迪西又去了,好呀!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On part du centre et on remonte.

我们从中间开始,往

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aussi ses calculs ne sont plus justes avec vous, l’équilibre est rompu, c’est toujours le petit ludion qui remonte.

因此,他的估计应用到您身便是谬误,平衡遭到破坏,小浮沉子又浮了来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?

可是,可是… … 你能够记起的童年生活又是从几岁开始的呢?”

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !

快收起你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et depuis, il remonte inexorablement vers le nord.

自从,它们无

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Remonte tout de suite sur ce podium.

“马站到台去。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette sempiternelle intox remonte en fait à 2013.

这个无休止的骗局实际可以追溯到2013年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接