Il n'y a pas eu d'arrestations, mais les responsables afghans soupçonnent le mouvement taliban renaissant.
虽然没有人被捕,但阿富汗官员怀疑塔利班叛乱分子。
En attendant, les groupes terroristes palestiniens représentent une bombe à retardement pour le processus de paix, menaçant directement non seulement la vie des Israéliens innocents qu'ils prennent pour cible mais aussi les espoirs renaissants des deux peuples.
除巴勒斯人采取这些行动,否则巴勒斯恐怖集团对于和平进程就是一枚定时炸弹,不仅对他们所针对无辜以色列人构成直接威胁,并且还将对以巴人民重新燃起希望构成威胁。
La différence fondamentale est alors qu'une Europe dévastée a reçu des capitaux de façon généreuse et soutenue, en vertu du plan Marshall, l'Afrique renaissante voit ses perspectives de développement et de croissance réduites par le manque de ressources financières.
关键区别是,在马歇尔计划下大量资本不断地流入受到严重破坏欧洲,而获得新生洲看到却是由于缺乏资金它发展与增长前景暗淡。
Le Comité a salué certains des grands résultats obtenus par le Groupe de travail, notamment le projet de modification des procédures qui ferait du Comité de coordination un dispositif permanent et non plus un organe renaissant une fois par an.
委员会注意到关于员工与管理当局关系制度化闭会期间工作组一些重要结果,包括拟议程序变更,使得员工和管理当局协调会成为一个不间断进程,而一年一次活动。
Entre temps, appuyés par des mesures expansionnistes, par la remontée des prix boursiers et par la confiance renaissante, la consommation privée et l'investissement des entreprises se sont encore renforcés, avec une reprise généralisée dans le secteur des services et des biens manufacturés.
同时,在扩张性政策支撑下,股票价格回升、信心提高、私人消费和企业投资进一步加强,服务和制业两个部门都呈现了基础广泛复苏。
À une époque où les gens voyagent rapidement de par le monde, où les migrations ont pris de l'ampleur et où l'urbanisation s'accroît, les menaces pour la santé qui, jusque là inconnues ou renaissantes, ignorent les frontières et menacent les sociétés et les économies, sont plus fréquentes et plus nombreuses.
在快速全球旅行、人口广泛移动和城市化有增无减时代,能够越界迅速蔓延各种新和重新出现健康威胁发生频率和次数已经增加。
L'Assemblée a également exprimé sa profonde préoccupation devant les récentes tentatives visant à établir des hiérarchies entre les formes émergentes et renaissantes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et a demandé instamment aux États d'adopter des mesures pour lutter contre ces fléaux.
联大还深切关注近来对新出现和死灰复燃各种形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为进行分级企图,并敦促各国采取措施消除这些祸患。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, à force d’énergie et d’activité, le stockeeper triomphait de ces difficultés sans cesse renaissantes. Il marchait ; les milles s’ajoutaient aux milles ; les plaines, les bois, les montagnes restaient en arrière.
然而,由于那“牧守”的机智和勇敢,他居然克服了这些困难。他老是往前走,一公里一公里地挪动着,把许多平原、树林、山丘都抛到后面去了。