Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他注意似乎已经打定,可是他还是答应加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识女孩。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须思考整个进程。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该考虑全球治理问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
此必须考虑非洲大陆发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
考量联合国,首先意味着申和认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
此,本组织现在应该思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地考虑一致结论意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要评价甚至定我们艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年时候,自然是考虑发展好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该考虑它优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
此对发展战略需要思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈感觉是,这种辩论方式应当进行设计。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们思考我们概念和方法。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不考虑我们安全方针。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须思考现有国际合作模式。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天全球化世界上,需要思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces intérieurs de la tour vont être aussi complètement repensés.
塔楼的内部空间也将完全重设计。
Harry se coucha en repensant au match.
哈利上了床,想着这场比赛。
Repense aux expériences passées pendant lesquelles tu t'es bien senti en français.
回想下您过去在法语方面感觉良好的经历。
Vous allez y réfléchir, y repenser tout le temps.
你们会直思,再想。
Aujourd’hui, quand je repense à cette période, ça me fait sourire.
如今,当我再想起曾经的那段经历时,我只会笑而过。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定的是,工作时间的组织需要被全面地重。
– Je commençais juste à l'oublier, tu es certaine de vouloir repenser à cela ?
“我都快把它忘记了,你确定还想旧事重提吗?”
Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.
重想小细节还把它扩大,就好像所有都依靠于此。
Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.
他在回想他看见的湖对面的那个人。
Pourtant, il ne pouvait s'empêcher de repenser à ce qu'elle venait de lui dire.
虽然他忍不住想起她刚才对他说的那番话。
Il repensait encore à Cheng Xin. C'était de plus en plus fréquent ces derniers temps.
又往程心那方面想了,这阵子他想到她的时间越来越多。
Ça s'est bien passé » . Je repense à toutes ces expériences positives.
事情进行得非常顺利。”我会回想所有积极的经历。
Soudain, il repensa aux scènes qu’il avait prises avec le cache sur l’objectif.
那么,联想到那几张扣上镜头盖后拍摄的画面。
Wang Miao repensa tout à coup aux paroles de Shen Yufei.
汪淼脑海中突然响起申玉菲的话。
Harry repensa à la lettre de Percy.
这使哈利想起了珀西的信。
Harry repensa à ce que Ron lui avait dit et lui aussi décida d'inventer quelque chose.
他想起罗恩刚才说的话,决定假装下。
Je repense aux voeux que je vous présentais à la même heure, il y a un an.
我回想起年前的这个时候,我向你们表达的问候。
Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.
为了帮助父母、孩子起重屏幕的使用方法,(人们)开发了FamiNum应用程序。
Eh bien, j'essayai de repenser à la fois d'avant quand ça avait bien marché.
对的,我试着像之前那样回想进展顺利的时刻。
Il repensa à la lettre qu'il avait écrite à Sirius avant de quitter Privet Drive.
他想起了他离开女贞路前写给小天狼星的信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释