有奖纠错
| 划词

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边。

评价该例句:好评差评指正

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情发生在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿母亲死亡率也大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果种情朗新的硬化结合了,种悲剧可以阻止止价格的下降。

评价该例句:好评差评指正

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

评价该例句:好评差评指正

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的业率下降情象征着人类发展取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

评价该例句:好评差评指正

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

来可能导致分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。

评价该例句:好评差评指正

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,确实是非常令人震惊的。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,种退却的立场是不必要的。

评价该例句:好评差评指正

Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.

去存在社区精神的地方,人们现在却遵循不管闲事的老话。

评价该例句:好评差评指正

Il a été admis, toutefois, que dans certaines régions, l'abus de certaines drogues était stable, voire en repli.

然而,代表们认识到,在一些区域,一些药物的滥用已经稳定或甚至在减少。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'accord, de coutume, de pratique ou d'usage applicable, une disposition générale de repli entre en jeu.

如果没有可适用的约定、习惯、做法或惯例,则适用一般的次选条文。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique, d’abord, de changer de comportements : il ne saurait y avoir de développement durable dans le repli sur soi.

首先要求我们改变行为方式。闭关自守不可能有可持续发展。我相信对话的根本价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa, harkérite, harki, Harlay, harle, harmaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.

另一个陷阱是退回个人义。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.

他感到爱情已经渗透进他心最隐秘皱襞中去了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, votre autonomie et votre indépendance peuvent se transformer en un repli sur vous-mêmes.

比如,你们性和你们独立性可能会变成你们我封闭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais aussi contre tout ce qui fracture notre société et qui nourrit autant le repli que l’exclusion.

但同时也反一切损害社会行为及闭关守和社会排斥。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maugrey fouillait dans les replis de sa cape, ses mains noueuses rendues malhabiles par le froid.

穆迪在他斗篷里翻找着,骨节粗大双手已经冻不听使唤了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Repli du cavalier noir de D7 en F8.

黑马从D7退到了F8。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是在这种街垒内部梯形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Et là je forme mon bord, voilà je replis l'excédent que j'avais gardé je le remets à l'intérieur.

在那里我形成我优势,在这里我折叠我保留盈余放回了里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comment Kiev réagit à ce repli russe?

罗斯撤军有何反应?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains produits, augmenté, amorcent enfin un repli, comme le steak haché surgelé ou l'huile d'olive.

一些产品在增加后最终开始下降,例如冷冻碎牛肉或橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La mobilisation était en repli pour cette 10e journée de manifestations contre la réforme des retraites.

养老金改革示威已经进入第 10 天,动员正在撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les prix de l'énergie ont poursuivi leur repli, 2 % en plus qu'il y a un an.

能源价格继续下跌,比一年前下跌 2%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains cherchent des solutions de repli.

有些人正在寻找后备解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un repli stratégique, selon la direction.

据管理层称,这是一次战略撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après un léger repli dû au covid, l'achat de poulet repart à la hausse.

在由于新冠病毒而略有下降之后,鸡肉购买量再次上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Repli vers l'abri le plus proche.

回到最近避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Arrivée sur une autre position de repli, dans les champs, et attente de la prochaine cible.

到达另一个后备位置,在田野里,等待下一个目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La mobilisation contre la réforme des retraites en repli sur une semaine.

养老金改革动员持续了一个多星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Parmi les catégories en net repli, les oeufs, mais aussi l'huile d'olive et la brique de lait.

在急剧下降类别中,鸡蛋,还有橄榄油和牛奶盒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En peu d’instants, la gigantesque trombe se jeta sur l’ombu et l’enlaça de ses replis. L’arbre fut secoué jusque dans ses racines.

不多时,那猛烈飓风扑到“翁比”树上来,把这棵大树重重叠叠地裹住了。整棵,从根起,被摇撼着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper, harpie, Harpignies, harpin, harpiste, Harpodon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接