有奖纠错
| 划词

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一条件业经一再阐明。

评价该例句:好评差评指正

J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.

我试了好, 不成功。

评价该例句:好评差评指正

La police l'a inquiété à plusieurs reprises.

警察多追究他。

评价该例句:好评差评指正

Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.

受广大客户称赞。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强不确定性涉及世界经济恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾多为客户举办片式电感元件方面培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.

他今年24岁,赛出场38

评价该例句:好评差评指正

Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

工程量由估计(工程)细节推断得出。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a écrit à plusieurs reprises.

他给我写了好多信。

评价该例句:好评差评指正

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版复制品。

评价该例句:好评差评指正

Il concrétisera la reprise du tourisme durable.

这将振兴可持续旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

国家领导人多参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.

人们从各方面可观察到经济复苏

评价该例句:好评差评指正

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令限期推延了若干

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.

协调委员会本身举行了13会议。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration mentionne à plusieurs reprises les droits collectifs.

《宣言》有处提及集体权利。

评价该例句:好评差评指正

La dimension régionale a été évoquée à plusieurs reprises.

在会议上多提及区域层面问题。

评价该例句:好评差评指正

Il espère une reprise rapide du processus de validation.

特别委员会希望迅速恢复承认进程。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés autochtones y sont mentionnées à plusieurs reprises.

该文书多提到土著社区和当地社区。

评价该例句:好评差评指正

Six jeunes femmes auraient été violées à plusieurs reprises.

据报告,6名年轻妇女遭到反复强奸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌境, 敌军, 敌军的大炮, 敌军的瓦解, 敌军压境, 敌忾, 敌咳糖浆, 敌寇, 敌疲我打, 敌情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊小说精选集

Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.

这样使大家重新哄堂地大笑了一阵。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Donc, ces épines sont apparues à diverses reprises dans l’évolution.

都有可能变成刺。所以这些刺在进化过程中的不同时都出现过。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette information a été reprise dans un article d'Origins.

这一信息取自 Origins的一文章。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On dut, à plusieurs reprises, renouveler la provision de combustible.

居民们经常需要补充木材。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il y a des gens qui font des reprises Tango.

有人演绎成探戈的版本。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.

这就恰好,他的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?

你可以和我们讲讲你是如何重新找到工作的吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et je faisais une reprise avec Safia Nolin de Ta meilleure amie.

我和Safia Nolin一起拍了一个《你好的朋友》的封面。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

La Libye où vous vous êtes rendu à deux reprises cette année.

利比亚,今年你去过两次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.

拿破仑的这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry respira profondément à plusieurs reprises pour s'empêcher de vomir sur Ron.

他深深地呼吸,不让自己吐在罗恩身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

D'autres théories sont largement reprises, mais tous les historiens n'y croient pas.

其他理论也被广泛接受,但并非所有史学家都相信这些理论。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et le tableau, les graphiques qui nous ont joué des tours à quelques reprises.

还有表格和图表,它们不一定准确。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延进复苏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Personne ne parlait beaucoup. Neville, celui qui avait perdu son crapaud, renifla à plusieurs reprises.

没有人说话。只有丢失蟾蜍的那个男孩偶尔吸一两下鼻子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

,她看出他满腹心事,神情忧郁,一言不发,就又害怕起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank enfonça dans son oreille un doigt noueux et le fit tourner à plusieurs reprises.

弗兰克把一个多节瘤的手指塞进耳朵里,掏转。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fermi et Oppenheimer ont marché à d’innombrables reprises le long de ce sentier, expliqua Allen.

“费米和奥本海默在这条路上走过无数次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ouvrit ses grands yeux marron et battit des paupières à plusieurs reprises, l'air hébété.

那双铜铃般的棕色眼睛睁开了,她使劲眨了眨眼皮,神情一片茫然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry relut le parchemin à plusieurs reprises, respirant un peu plus facilement à chaque fois.

哈利拿着羊皮纸反复看了几遍,他的呼吸越越自如了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触, 抵触<俗>, 抵触的, 抵触情绪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接