有奖纠错
| 划词

À l'école, j'ai souffert du ressentiment des autres élèves.

在学校里,我受到其孩子的敌视。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加这些项目有时是被迫的,受到人们的怨恨。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Les approches unilatérales de l'un finiront tôt ou tard par fermenter le ressentiment chez l'autre.

一个的单方面的做法迟早要导致其的不满。

评价该例句:好评差评指正

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向怨恨说不,向报复说不”是主要的口号。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a souligné que le ressentiment pourrait s'intensifier.

秘书长已强调指出,不满情绪可能加剧。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence à Karambi ne semble susciter aucun ressentiment et il n'existe apparemment aucune tension ethnique.

有任何迹象表明们在Karambi的存在令人讨厌,也有出现种族紧张的任何迹象。

评价该例句:好评差评指正

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧忿恨导致急剧的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

暴力只会导致怨恨不满,使暴力长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Il suscite un ressentiment particulier chez les pays en développement et les pays en transition.

它尤其引起了发展中过渡型的不满。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures punitives, qui portent atteinte au bien-être de toute la population, ne peuvent qu'engendrer du ressentiment.

这种有损全体民众福祉的惩罚性措施于事无补,而只会激起更大愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.

这些限制只会造成憎恨愤怒,无助于实现解决。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.

索马里人及其邻人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨愤世嫉俗心态。

评价该例句:好评差评指正

La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.

边缘化引起了不满愤怒,二者都是极端主义滋生猖獗的沃土。

评价该例句:好评差评指正

Il était par ailleurs devenu l'un des principaux sujets de ressentiment des Taliban à l'encontre de l'ONU.

制裁体制也成为塔利班嫉恨联合的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒怨恨,从而恶化局势。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression n'a pas seulement des effets immédiats, mais elle augmente aussi les sentiments de haine et le ressentiment.

这场侵略不仅有着近期的影响,而且也加强了仇恨愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正

Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.

对图西人的憎恨以及对讲卢旺达语人的影响的更普遍憎恨,在该地区刚果人之间持续存在。

评价该例句:好评差评指正

49.Ne soyez pas un différend àl'écart de vos parents et amis, ni parce que le ressentiment petit, oublier les autres, Dae-Eun.

49.不要因为小小的争执,远离了你至亲的好友,也不要因为小小的怨恨,忘记了别人的大恩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

C'est un mélange de ressentiment et de solitude.

这是一种怨和孤独的混合物。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

C'est plutôt que tu refuses de te choyer à cause d'un profond ressentiment envers toi-même.

更多的是对自己充满怨拒绝疼爱自己。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le ressentiment est un moteur terrible pour les extrêmes, mais il crée de la colère.

是造成极端的可怕动力,它会让人产生愤怒情绪。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨通常伴随着单方面、不互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Mais si tu commences à ressentir du ressentiment en pensant à cette personne en particulier, ce n'est probablement pas sans raison.

但是,如果开始对这个特定的人感到愤怒,这可能不是没有原的。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.

在一起度过太多时间可能会导致沮丧或怨的情绪。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Cependant, souvent, maintenir cette attitude critique envers les autres peut conduire à des blessures ou à du ressentiment.

然而,经常保持这种批评别人的态度会带来伤害和怨

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Cela permet également d'éviter tout ressentiment potentiel à l'avenir.

它还有助于避免将来任何潜在的怨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cela a construit du ressentiment vis-à-vis de l'autorité militaire russe.

这引起了人们对俄罗斯军事当局的不满。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯的怨,并对王室说了特别粗鲁的话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Parce qu'en effet, il y a un ressentiment qui est lui plus économique et social.

为确实存在一种更经济和社会的怨

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc au départ, quand on parlait d’une mémoire d’éléphant, ça exprimait l’idée d’une rancune, d’un ressentiment.

所以最初,当我们谈论大象的记忆时,它表达了一种怨,一种怨的想法。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Cela entraînera de la jalousie et du ressentiment l'un envers l'autre.

这会导致彼之间的嫉妒和怨

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

– Bien, du ressentiment, je crois pas!

– 嗯,怨,我不认为!

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Est-ce que c'est quelque chose qui est très présent, cet espèce de ressentiment-là?

这种怨是非常现实的吗?

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Comme elle est contrainte de faire quelque chose qu'elle ne veut pas faire, elle pourrait commencer à éprouver du ressentiment à ton égard.

为她被迫做她不想做的事情,她可能会开始对感到不满。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Beaucoup de gens ont de la colère parce qu'ils ont du ressentiment, parce qu'ils se sont sentis à un moment donné, humiliés ou méprisés.

许多人愤怒是为他们怀怨为他们在某些时候感到被羞辱或被蔑视。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon détruire les galeries ? cela révoltait son cœur d’ouvrier, malgré son ressentiment. Maheu, lui aussi, trouvait injuste de s’en prendre à une machine.

破坏巷道有什么用?虽然他也很气愤,他那工人的却反对这样作。马赫也是这样,他认为拿机器撒气是不应该的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il y a une autre hypothèse disant que ce ressentiment anti-français est apparu dans la classe ouvrière américaine après la Première Guerre mondiale

但也有另外一种假设,这种仇法的情绪源于一战后的美国工人阶级。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

En effet, les bonnes relations doivent aller dans les deux sens et les deux parties doivent veiller à éviter que le ressentiment ne s'enflamme.

确实,良好的关系应该是双向的,双方都应该努力避免怨的产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接