Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
安哥拉,流离失所者大量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调,使组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.
当她没有带回足够的值钱物品时,遭到了强奸。
L'ONUDI a fini par abandonner son ordinateur central et est revenue aux services de l'AIEA.
最终工发组织放弃了自己的主机,重新使用原子能机构的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mademoiselle Eugénie ? demanda Château-Renaud ; serait-elle déjà revenue ?
“欧热妮小姐?”夏多·勒诺说,“回来吗?”
Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.
接着又恢复那种初次受圣礼者对世情淡漠感。
Peu à peu, la forêt est revenue dans l'espace civilisé.
渐渐地,森林回归文明空间。
Oui, sûrement. Mais elle n'est revenue en France qu’en 1925.
当然回来。1925年返回法国。
La lumière sur le monde extérieur m'est revenue à ce moment.
外面世界光又使我回到这一时刻。
C'est la seule qui soit revenue sans avoir perdu la tête.
唯一一个恢复理智人。
Finalement, la Louisiane sera revenue dans le giron français pour seulement 3 semaines.
最后,路易斯安那只需三个星期就会回到法国人手中。
Tout le travail de Robinson est détruit et l’île est revenue à l’état sauvage.
鲁滨逊所有劳动被毁,小岛重新回到原始模样。
Je suis rentrée chez moi, je suis prends une douche et je suis revenue.
我回趟家洗个澡再回这儿来。
Donc la monarchie est revenue après la révolution.
所以,大革命后君主政体得以复辟。
Hermione, qui était revenue la veille de la reprise des cours, voyait les choses différemment.
赫敏在开学前一天回来,看法有所不同。
Une agréable sensation de chaleur flottait dans l'air. La navette était revenue à la vie.
空气中有一种温暖感觉,穿梭机复活。
Harry n'avait pas remarqué qu'elle était revenue après avoir emmené Ginny dans sa chambre.
哈利没有注意到送金妮上楼已经回来。
Hervé Gardette : Vous êtes revenue de Syrie il y a une dizaine de jours.
Hervé Gardette : 你十天左右之前从叙利亚回来。
Le jardinage était parti, et la nature était revenue.
园艺已成过去,大自然又回来。
C'était un accident, ma voix est revenue, elle est là.
这个意外,我声音回来,好。
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
回来 他却赶走 直接把送去米诺那儿。
Ah monsieur Steven c'est vous ! La connexion est revenue on dirait !
啊,Steven先生,您啊!连接恢复!
Vous êtes revenue parce que vous ne pouviez pas rester plus longtemps ?
你回来因为你不能停留更长时间?
Je suis revenue très heureuse et je suis rentrée sans bruit dans ma chambre.
我回来后非常高兴,悄悄地回到我房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释