有奖纠错
| 划词

Sincèrement tous les services publics pour tous les fabricants à créer des conditions favorables à l'efficacité et revigorant.

具有朝气女孩搞产品促销.一切为大众诚心服务,一切为厂家创造条件搞活效益.

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche consiste donc à répondre aux espoirs que le Sommet a fait naître en revigorant le multilatéralisme sous tous ses aspects.

因此,我们任务是通过恢复多边主义所有方面活力来实现首脑会议使人们产生希望。

评价该例句:好评差评指正

Le message est clair et passe par des couleurs euphorisantes, des imprimés revigorants.Un décloisonnement des genres qui se veut aussi celui des générations.

通过让人赏心悦彩和计,这个计风格已经表现得十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation internationale doit donc déployer davantage d'efforts pour atténuer les tensions et régler les crises en réformant et en revigorant le rôle de ses deux organes principaux, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

因此,本国际组织必须更多精力减缓紧张局势和解决危机,改变和振兴其两个主要机构,即安全理事会和经济及社会理事会作用。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir fait remarquer que le Gouvernement cambodgien a estimé que les procès allaient coûter 50 millions de dollars, M. Shawcross a dit : « cela soulève une autre question très intéressante : Cet argent ne serait-il pas mieux utilisé par le Cambodge en revigorant et en restaurant le système judiciaire cambodgien? ».

肖克罗斯先生在注意到柬埔寨政府估计柬埔寨法庭审案将耗费5 000万美元后说,“这提出了另一个非常有意思问题:这笔钱在重振和恢复柬埔寨司法系统上不是对柬埔寨更好吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 缎带, 缎带发结, 缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le côté positif, c'est qu'on n'a pas Rogue, aujourd'hui, dit Ron d'un ton revigorant.

“可是从有利的方面看,斯内今天也不在。”罗恩给他们打气说。

评价该例句:好评差评指正
法语|听新闻法语(B1-B2)

Isabelle Chenu : Bigger than us est un documentaire revigorant même si rien du désastre planétaire n'est occulté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缎子的光泽, , 椴花茶, 椴科, 椴树, 椴树醇, 椴树皮, , 煅钢, 煅灰法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接