有奖纠错
| 划词

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

幅照片,清洁工街头抱孙女鼻吻,黝黑皱褶的脸庞如同菊绽放了欢乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勃鲁斯舞曲, 勃罗得氏脓肿, 勃洛特[一种纸牌游戏], 勃怒, 勃起, 勃起<俗>, 勃起的, 勃起神经, 勃起性, 勃起组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Donc au pire ne souriez plus, vous serez moins ridés plus tard.

但是,如果你不再微笑,你以后的皱纹就会减少。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses dents étaient noires et rares, sa bouche était ridée, et son menton affectait la forme dite en galoche.

黝黑的牙齿已经不多几颗,嘴巴全是皱裥,长长的下巴颏儿望上钩起,象只木底靴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Tom, le patron, un vieil homme édenté à la peau ridée.

这是汤姆,一个满脸皱纹、没有牙齿的老板。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était vieux, sale, tout ridé, et ne détournait pas le regard de sa besogne.

他是老了的,脏的,满是皱纹的,他的视线没有离开他的活计。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’assit près d’eux, fit asseoir Cosette, et prit leurs quatre mains dans ses vieilles mains ridées.

近他赛特下,把他的四只手抓在他的起皱的老手中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le P.-D.G. de Neuronic Computer France s'assit, soupira, but et essuya son front ridé d'un air las.

法国神经元电脑公司的总经理下来,叹了一口气,喝了一口果汁,擦了一下满是皱纹的额头,神情疲惫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle était sèche et active, habillée de noir, le visage brun et ridé, sous des cheveux blancs très propres.

老太太人很干瘦,但很勤天穿一身黑衣服,在整洁的白发下面是布满皱纹的棕色的脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était cette même voix enrouée, ce même front terni et ridé par le hâle, ce même regard libre, égaré et vacillant.

仍是那种嘶哑的嗓子,仍是那个因风吹日晒而发黑起皱的额头,仍是那种放肆、散乱、浮动的目光。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Il a le visage typique d'un marin, tout buriné, ridé, marqué par le soleil.

他长着一张典型的水手脸,饱经风霜,布满皱纹,被太阳晒得有痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa peau était déjà ridée et carbonisée, mais ses yeux émettaient encore une lueur différente de celle des flammes en train de l'engloutir.

皮肤在发皱和炭化,但双眼仍发出与吞噬他的火焰完全不同的光芒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son visage paraissait aussi sale et ridé que la fourrure qu'il portait sur le dos, mais ses yeux étaient vifs et reflétaient la lueur de l'aurore.

他的脸像那兽皮一样脏和皱,双眼却很有神,眸子映着曙光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa surface ondulait comme de l'eau ridée par le vent puis, tel un nuage, elle se séparait en plusieurs fragments qui tournoyaient lentement en changeant de forme.

像水面在微风中泛起涟漪,又像云朵那样飘逸地散开、柔和地旋转。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bru, le corps voûté, la barbe blanche, la face ridée comme une vieille pomme, demeurait des heures sans rien dire, à écouter le grésillement du coke.

布鲁大叔弯着的背已经了弓形,斑白的胡须,面部的皮皱得像只老苹果。他一声不吭,只是静听煤块迸溅火星的声响。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.

多情的老实人,看到他美丽的居内贡皮肤变棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪了,满脸皱纹, 通红的手臂长满着鱼鳞般的硬皮,不由得毛发悚然,倒退了几步,然后为了礼貌关系,只得走近去。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Sa figure fraîche comme une première gelée d’automne, ses yeux ridés, dont l’expression passe du sourire prescrit aux danseuses à l’amer renfrognement de l’escompteur, enfin toute sa personne explique la pension, comme la pension implique la personne.

的面貌象秋季初霜一样新鲜,眼睛四周布满皱纹,表情可以从舞女那样的满面笑容,一变而为债主那样的竖起眉毛,板起脸孔。总之整个的人品足以说明公寓的内容,正如公寓可以暗示的人品。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Alors je me réjouis sur son front encore blanc, je contemple ses lèvres ridées par la fièvre, j’entends avec plaisir le bourdonnement des mouches qui viennent autour de sa tête, comme signes de putréfaction.

于是,我为他仍然洁白的额头感到高兴,我沉思着他因发烧而皱巴巴的嘴唇,我高兴地听到苍蝇在他头上发出的嗡嗡声,作为腐烂的迹象。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le vieillard frotta avec force sa joue ridée et rousse et se remit à sourire avec bonhomie

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Binns fit une pause. Il avait l'air d'une vieille tortue toute ridée. —Voilà ce qu'on peut dire à partir de sources historiques dignes de foi, reprit-il.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ses yeux étaient soulignés de grands cernes noirs et sa peau ridée avait un teint parcheminé qu'il ne lui avait pas vu le jour de la Coupe du Monde de Quidditch.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il avait des épaules très larges et des bras trop longs, de petits yeux bruns et brillants, des cheveux courts et grues et un visage ridé qui lui donnait l'air d'un vieux singe Autoritaire.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑, 铂金, 铂铑合金, 铂硫铜钴矿, 铂绵, 铂棉, 铂绒, 铂酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接