Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你如此渺小,如此滑稽可,我都几乎听到你说话。
Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧情大概是什么,这让我想到了一件非常可的事情。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问题的根本已经很严重的此刻,我们却投入到这种可的战斗中。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我为了一个可的故事和我女朋友争吵。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您过分的自信使您显可。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显滑稽可。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可漠然无知。
Cela est du dernier ridicule.
这真可之极。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对起认为你们的战斗场面幼稚可,还有那些盛大的表演和纸浆背景。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们认为这些词和描述仅是令人安的,幸是荒唐的。
C'est d'un ridicule achevé.
这真是可之极。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我认为关于需要一年时间筹备这些选举的想法是荒唐的。
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
,话里也包含了与传统相关的东西,这使理解变更难了。
11 . Je sais , je suis ridicule; mais je n’y peux rien , c’est une peur
我知道, 我是可的, 但我没法子, 这是一种病态恐惧; 正因如此, 我更喜欢冬天结冰的时候, 至少那时会打雷。
Cette allégation est ridicule puisque, de par sa nature même, ce conflit a toujours revêtu une dimension internationale.
这种说法实在荒唐可,因为这场冲突就其性质言一直就是国际性的。
Les observations faites par le représentant d'Israël sur le terrorisme et l'occupation sont ridicules et prêtent à rire.
色列代表对恐怖主义和占领所作的评论是荒谬可的。
Non, mais regardes les, ils ont l’air ridicules, je vais leur montrer moi ce que sont les arts martiaux
啊,你看看他们,太可了,我来给他们展示一下什么是阳刚之势。
Depuis la semaine dernière, le peuple libanais et nous-mêmes voyons la Syrie tourner de façon grossière cette notion en ridicule.
黎巴嫩人民和我们在过去一周里目睹的叙利亚的行动是对这项原则的粗暴的讽刺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas si ridicule que ça.
也没那么奇怪。
Cependant, le rock en français, c'est un peu ridicule.
然而,用法语唱摇滚乐有点滑稽。
Mais voyons, je ne porterais jamais un truc aussi ridicule!
但拜托,我绝对不穿那么东西!
Alors, vous me connaissez, moi je n'ai pas peur du ridicule.
呐 你们知道我是个不怕扯淡人。
Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?
“诸位,咱们拿右派道学家开开玩怎么样?
Allons, Fred, ne sois pas ridicule, protesta Mrs Weasley, les joues rosissantes.
“别瞎说,弗雷德。”韦斯莱夫人脸红了。
Il est sûr qu’il y aurait dans tout cela possibilité de ridicule.
“这件事定有能成为柄。”
Vous n'osez plus jeter de sort en public par peur de paraître ridicule ?
您发现自己在寻找借口不表演简单魔法吗?
Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !
“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“别又是那不祥吧!”
Et Molière lui-même trouverait ça ridicule !
就连莫里哀本人得这很荒谬!
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是一个耻辱,一个料。
Et alors la grandeur de son caractère n’est plus un ridicule.
那时候,他那性格伟大就不再是柄了。
C’est ridicule, je ne sais pas danser !
太了,我不跳舞啊!
Ce costume ridicule! Et ces jambes maigres!
好蠢衣服,还有像竹竿一样腿!
Mais ça me paraît ridicule à présent.
“现在看来很。”
– Ne sois pas ridicule. Vous êtes encore en vacances, répliqua Mrs Weasley.
“别丢人现眼了,现在正放假呢。”韦斯莱夫人说。
Elle portait une robe tellement extravagante pour une simple sortie entre amis que cela frisait le ridicule.
她穿着如此奢华连衣裙与朋友进行简单郊游,这显得有点荒谬。
Il était ridicule. « Hey Baby, c'est Sam Scott. »
他很。“嘿宝贝,我是Sam Scott。”
C'est ridicule, elle est ancienne, elle est magnifique.
真是荒谬,它是古董,很漂亮。
Miss Patil, ôtez de vos cheveux cet accessoire ridicule.
“佩蒂尔小姐,把头发上那个荒唐东西拿掉。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释