有奖纠错
| 划词

Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.

现在是猫停止遭受老鼠嘲笑的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒绝这样轻蔑地对我国进行挖苦。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, nous sommes aussi préoccupés de voir des symboles religieux ridiculisés ou manipulés pour des motifs commerciaux.

另一方面,我们安地看到出于商业目的诽谤或滥用宗教象征。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique réelle cependant, ces femmes peuvent être ridiculisées ou négligées par les policiers lorsqu'elles font des rapports concernant de tels délits.

然而,实际上当有对她们施暴案件上报时,受害妇女可能警察嘲弄,或们重视。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,一直放过任何追捕滑稽狡猾的盗贼科蒂斯的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une tendance à ridiculiser les défenseurs du Timor oriental, qui seraient assez ignorants de l'histoire du Timor oriental ou non qualifiés pour porter des jugements.

有人倾向嘲笑东帝汶的维护者说,们忽略东帝汶的历史,或者没有资格作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Un tel accord ridiculiserait tout le processus du tribunal international et équivaudrait à une parodie de justice pour les personnes en jugement et celles déjà condamnées par le Tribunal.

这样一种交易将是嘲弄整个国际法庭序,而且嘲弄了对那些受审判者及已经法庭判刑者的司法判决。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que nous sommes résolus à parler d'une seule voix pour affirmer qu'aucune culture, aucune langue ni aucune tradition d'un peuple quel qu'il soit est inférieure et doit être méprisée, ridiculisée ni détruite.

我确信我们决心共同宣告,没有任何民族的文化、语或传统是低人一等的,是应该遭到鄙视、嘲笑和毁灭的。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la vie privée est une condition essentielle au plein exercice de la liberté d'expression; en protégeant l'intimité de l'individu, il lui permet d'exercer ses droits sans crainte d'être ridiculisé ou, pire encore, victime de chantage.

隐私权是保障完全论自由的基础,因为通过保护个人最隐私的部分,保证了人人可以在行使权利时用担心嘲笑甚或在最糟糕的情况下是勒索。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les officiers n'ont pas été traités avec le respect dû à leur rang, ont souvent été ridiculisés devant leurs hommes et ont été contraints de travailler en violation des articles 13, 44 et 49 de la Convention.

另外,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常让们在下属面前丢脸,并强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que l'auteur ait été vu par du personnel féminin ou des détenues alors qu'il était dévêtu, mais cela est de son propre fait et non parce que les gardiens auraient cherché délibérément à le ridiculiser ou à l'humilier.

虽然可能在提交人赤裸的情况下女工作人员或女囚犯见到,但这是由于自己的行为造成的,并非狱警故意要侮辱

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-2: Alors qu'il en est encore aux stades de l'incitation, le promoteur d'un investissement excite l'amour-propre de la victime en faisant allusion au caractère complexe de l'investissement ou en essayant de la ridiculiser parce qu'elle demande des explications sur des opérations complexes ou des termes techniques.

说明10-2:尽管还在引诱的阶段,投资的支持者就会利用受害人的自负,方式可以是暗示投资的复杂性或试图使受害人感觉要求解释复杂交易或技术术语是很愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'imposer l'interdiction, l'administration de la Communauté française a consulté plusieurs associations de femmes musulmanes, dont certaines étaient contre le fait que les jeunes femmes portent le voile à l'école car au sein de leur propre groupe de musulmans pratiquants, on avait l'impression que les femmes qui préféraient ne pas porter le voile risquaient de s'exposer à la discrimination et de se faire ridiculiser par les autres.

在实施这项禁令前,法语社区政府与几家穆斯林妇女协会进行了磋商,其中有些人确实赞成年轻妇女在学校戴面纱,但是在恪守穆斯林传统的内部群体里,人们认为,喜欢戴面纱的女性会遭致别人的嘲笑或歧视。

评价该例句:好评差评指正

Une personne qui en faisant des déclarations publiques verbalement, par écrit ou en utilisant les médias publiques ridiculise un groupe de résidents ou une personne précise, en raison de son appartenance à un groupe national, racial, ethnique, religieux ou autre groupe précis, ou exprime du mépris pour ledit groupe ou ladite personne, ou encourage la haine ou la discrimination à l'égard dudit groupe ou ladite personne, est passible d'une amende ou de restriction de liberté ou de détention ou d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

任何人,凡依据某一群体的居民或某个特定人士所属特定民族、种族、宗教或其团体发表口头和书面公开声明,使用公共媒体讥讽、蔑视们,并激发仇视或怂恿歧视们的,应处以罚款、限制自由、拘禁或最长二年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcanal, alcane, alcanisation, alcannine, alcanol, alcanone, alcaptone, alcaptonurie, alcarazas, alcatétrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je ne raterai pas une occasion de vous voir vous ridiculiser, Madame Supersonique.

我不会错过任何看你出丑机会,超音速女士。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Elle est mauvaise parce que la loi est ouvertement bafouée, pire même, ridiculisée.

情况很糟糕,因为法律公然蔑视,更糟糕是,法律了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Premier défi pour Anissa : ne pas se ridiculiser en mangeant asiatique. - Sortez les baguettes et les séparer.

在吃亚洲食物时不要让自己出丑。- 把筷子拿出来,把它们分开。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.

比如,一个经常倾向于贬低或自己以取他人人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais, avant de pouvoir ridiculiser sa cible, la parodie doit faire en sorte que le spectateur l'identifie clairement.

但是,在能够达到丑化其模仿对象之前,滑稽模仿必须确保观众能够清楚地识别出所模仿对象。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On ne peut plus se faire ridiculiser.

我们不能再了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Comment ridiculiser un mec en smoking en deux secondes.

如何在两秒钟内一个穿着燕尾服

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Il veut que je me ridiculise devant tous mes collègues ?

他要我在所有同事面前出丑?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On ne pouvait pas rêver mieux, marmonna Harry. Je n'attendais que ça: me ridiculiser devant Malefoy en essayant de manier un manche à balai.

“真倒霉,”哈利沮丧地说,“果然不出我所料。骑着一把飞天扫帚在马尔福面前出洋相。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Soumis à la ruse de ses ouailles, le bourgeois est certes ridiculisé, mais il est également rendu plus aimable.

在下属们计策下,这位资产阶级角色虽然弄,但同时也变得更加讨人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Elle passe juste après un duo de danseuses époustouflantes et elle se dit « c’est pas possible, je vais me ridiculiser » .

她刚好在一对令人叹为观止舞者之后经过,她对自己说:" 这是不可能,我要愚弄自己" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Ce quelque chose, c'est bien sûr la guerre en Ukraine qui a ridiculisé les chamailleries entre la Bulgarie et la Macédoine du Nord.

当然,这就是乌克兰战争,它使保加利亚和北马其顿之间争吵成为柄。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous te rappelons que cette vidéo n'a pas pour but de pointer ou de ridiculiser qui que ce soit ; elle n'a qu'un but informatif.

我们提醒你,此视频不是指责或任何人;它仅供参考。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ses Mémoires, il condamne ce voleur, qui ridiculise sa famille, appauvrit son pays, et finalement disparaît  sans laisser de traces, laissant derrière lui d'énormes dettes.

他在回忆录中谴责了这个人、使国贫困、最后消失得无影无踪、留下巨额债务窃贼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était suffisamment pénible qu'il s'acharne sur Neville dans ses propres cours, ce n'était pas la peine qu'il le ridiculise devant d'autres professeurs.

他在自己班上欺负纳威,这已经够糟了,更别提是当着其他教师面这样做。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'une personne utilise l'humour pour rabaisser, manipuler, ridiculiser et offenser les autres, elle peut se comporter comme une brute qui soulage sa propre anxiété au détriment des autres.

当一个人使用幽默来,贬低、操纵、和冒犯他人时,他可能会表现得像一个以牺牲他人为代价来缓解自己焦虑欺凌者。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais bon, après s'être faites ridiculisées dans quelques dessins, que je n'ai pas su retrouver sur internet, ça va être adopté par tous. Pas de problème.

但是,嘿,在一些图纸中之后,我在互联网上找不到,它将所有人采用。没关系。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans " Gazon maudit" , c'est bien l'homme hétéro incarné par Alain Chabat qui est ridiculisé en caricature du macho perdant le contrôle sur son ménage.

在《两性三人痕》中,由阿兰·夏巴扮演异性恋男性讽,成为了一个失控大男子主义者。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il a quand même réussi à se faire passer pour un dignitaire kazakh auprès de mecs lambda et d’autorités diverses pour ensuite les ridiculiser au cinéma.

他一直设法在普通人和各种当局面前冒充哈萨克族政要,然后在电影院里他们。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et il se trouve que c'est le domaine d'excellence des Nuls, qui ont fait leurs classes en ridiculisant la télévision avec leurs fausses pubs, fausses émissions, faux clips et faux JT.

而这正是Les Nuls组合拿手好戏,他们通过搞地讽刺电视节目出道,创造了各种假广告、假节目、假音乐视频和假新闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alchémille, alchimie, alchimique, alchimiste, alchlorite, alchornée, Alcide, alcine, Alclad, alco(o)test,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接