On dit que l'hiver sera très rigoureux.
据说今天会冷得很厉害。
Bien organisé et une gestion rigoureuse, un travail rigoureux.
组织严密、管理严格,工作严谨。
L'hiver de 1819 a 1820 fut un des plus rigoureux de l'epoque.
一八一九到一八二○之间天是那一时期最冷天。
Notre école a un système rigoureux.
我们学校制度严谨。
L'hiver de 2012 fut un hiver rigoureux.
2012天是个严。
La société a mis en œuvre une administration rigoureuse.
这个实行严格管理。
La sélection des cépages est rigoureuse et les contrôles sévères.
葡萄品种选择是非常认真,检查是严格。
Rigoureuses de gestion.Dans la première de sécurité.Orientation client.
本着安第一.客户至上原则。
La société a avancé l'équipement, une gestion rigoureuse, une forte technologie.
有先进设备,严格管理,雄厚技术。
Une gestion rigoureuse, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients patronage.
管理严谨,欢迎新老客惠。
Société force, la technologie de pointe, un équipement sophistiqué, une gestion rigoureuse.
实力雄厚,技术先进,设备精良,管理严格。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。
Trop souvent, l'interception a lieu sans un examen suffisamment rigoureux.
常常未经适当审查即予以拦截。
Les deux directeurs exécutifs adjoints assurent une discipline financière et budgétaire rigoureuse.
两位副执行主任都在严格实行财政和预算约束。
Certains commandants de contingents ont imposé d'eux-mêmes des mesures encore plus rigoureuses.
有些各别特遣队指挥官实行了更加严格措施。
Sans contrôle financier rigoureux, il y a danger que les coûts nets augmentent.
如果没有严格财务监督,净费用就有可能上升。
La jurisprudence des juridictions pénales algériennes est très rigoureuse à ce sujet.
阿尔及利亚刑事法院判例法在这方面非常严格。
La Convention sur les armes chimiques doit être appliquée de façon plus rigoureuse.
必须更加严格地执行《化学武器约》。
La gestion scientifique, pour créer un dédié, honnête, pragmatique, dur, rigoureux groupes de l'industrie.
科学管理,造就一支敬业、诚信、务实、拼搏、严谨企业团体。
La qualité des produits conformément aux normes nationales et un rigoureux contrôle de la qualité.
产品质量符合国家标准,并通过严格品质检验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un côté très rigoureux dedans que j’adore.
我喜欢它非常严面。
L’hiver de 1819 à 1820 fut un des plus rigoureux de l’époque.
八九至八二○冬天,在当时最冷冬天。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格指示。
Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.
他们还必须遵守严格协议所有规则。
Ainsi que l’avait prévu Paganel, Kai-Koumou lançait sur la montagne vengeresse un tabou plus rigoureux.
果然不出巴加内尔所料,啃骨魔对这座替天行道神山又在增加重更严厉“神禁”了。
Problème : si la conversion peut étonner à première vue, elle est pourtant rigoureuse.
虽然这转换乍看会让人惊讶,但它还很严。
Est-ce que M.Richard pouvait prendre la responsabilité d'affirmer que l'épidémie s'arrêterait sans mesures de prophylaxie rigoureuses ?
里沙尔先否可以肯定,不采取极严厉预防措施,瘟疫也会停止蔓延,他否能对此负责?
C'est une méthode précise, qui exige un rigoureux travail d'enquête.
这明确方法,它要求严格调查工作。
Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?
如果你德国人,你冷酷、严人吗?
Il tient un journal rigoureux de chaque essai, avec les points à améliorer.
他严记录下每次试飞,并指出需要改进地方。
Si vous le voulez, vous travaillez de façon rigoureuse chaque jour, impossible d'échouer.
如果你愿意话,你每天都认真学习,这不可能失败。
Il faut posséder une bonne capacité d'organisation, être rigoureux et avoir le sens du détail.
要有良好组织能力,要有慎精神,同时要注重细节。
Pour survivre aux hivers rigoureux, les Maoris conservaient leur nourriture en la faisant fumer ou sécher.
为了度过严冬,毛利人通过熏制或晒干来保存食物。
L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.
因此,对狗监管必须严格。(咆哮)好了,好了!哈!哈!哈!我们来看第条。
Vous êtes ici pour apprendre la science subtile et l'art rigoureux de la préparation des potions, dit-il.
“你们到这里来为学习这门魔药配制精密科学和严格工艺。”他开口说。
Calqué sur le modèle allemand qui est rigoureux, chaque technicien a sa tâche à la seconde près.
以德国严格模式为标杆,每技师任务都可以精确到秒。
Trouver des lois rigoureuses, vraiment présentes dans l'homme et dans la nature, ça, c'est la clef.
关键要找到真正存在于人与自然之间准确规律。
En outre, si l’hiver était rigoureux, les colons auraient fort à souffrir du froid.
再说,如果到了严寒冬天,居民们就更要冷得吃不消了。
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼时钟样准,即使最严厉决斗裁判也无话可说。
Si vos capacités d'organisation, votre esprit coopératif et votre approche pratique et rigoureuse ne sont pas utilisés, ou sont sous-utilisés.
如果你们组织能力,合作精神和实践方法和严没有用起来,或者没怎么用起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释