有奖纠错
| 划词

Il est parti sans rime ni raison.

他莫名其妙地走了。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable.

我们都知道,和平与安全是可持续发展的要素。

评价该例句:好评差评指正

De la rime non attrapée !...

他从没能够抓住韵律。

评价该例句:好评差评指正

Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.

本店经营个性奇特小商品,作,匠心独韵。

评价该例句:好评差评指正

À quoi cela rime-t-il?

〈转义〉这又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.

该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。

评价该例句:好评差评指正

Ce film n’a ni rime ni raison. De quoi est-il question au juste dans le film ?

这部电影莫名其妙,究竟讲什么?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.

城市增长也意味着大力仰赖运输系统,如果该系统以汽车为基础,则带来进一步污染和伤危险。

评价该例句:好评差评指正

Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.

阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。

评价该例句:好评差评指正

La question de la revitalisation en général est devenue une rhétorique vide de sens qui, à notre sens, ne rime à rien.

有关振兴问题的讨论无非是空洞的辞令,我不认为这会有什么用处。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats-suicides contre les civils sont interdits par le droit humanitaire et cela ne rime à rien de les exclure du champ d'application de la convention.

人道主义法禁止对平民杀爆炸,将其排除在《公约》适用范围之外毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.

对于十四行诗,它是非常有规律的,在音节,节奏,和同样语义使我创造出整页同样的布局,右行像左行。

评价该例句:好评差评指正

1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.

为了一次成为四音节,就像往常一样,为了不是像别的诗句总坚持这一个词-音节,为了超十四行诗,之后,我们会注意到发音。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les rimes des deux parties (au nombre de deux ;rarement trois) sont les mêmes, ce qui multiplie les rimes internes (donc la musicalité) dans les deux parties du poème.

其外,两部分的音节(一般为两个很少三个)是一样的, 它增多了内部的音节(使之有了音乐感)在诗歌的两部分里。

评价该例句:好评差评指正

Et comment expliquer que plus de 10 malades américains qui en 2002 ont demandé à aller à Cuba pour recevoir des services d'ozonothérapie dans une institution cubaine de grand prestige scientifique n'ont pu s'y rendre et bénéficier de ces traitements en raison de la politique de blocus? À quoi rime cette politique?

另一方面,由于封锁政策,有10多名美国病人要求允许旅行到古巴、在古巴的一家有名望的科学机构接受臭氧治疗服务,可是美国不让他们访问古巴和利用这些治疗;这点如何解释?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦, 菜青, 菜色, 菜市, 菜市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Tiens, et si nous aussi on inventait des rimes?

那,我们也编何?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Inutilité de la poésie. À quoi bon la rime ?

诗味索然,韵有什么用处呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il arrive aussi à créer pas mal de rimes également.

他还能创作许多的诗韵。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Les enfants, si bien une rime vous faites, de vrais poètes vous êtes.

孩子们,你们押的韵真好,你们是真正的诗人啊。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Souvent, on utilise des rimes dans la poésie et bien sûr dans les chansons.

押韵经常用于诗歌,当然也用于歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il y a les dernières syllabes qui riment.

最后的音节是押韵的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les derniers sons de chaque verbe riment.

动词的最后音押韵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– À quoi ça rime ? murmura Ron, effrayé.

“这是要干什么?”罗恩担心地小声问。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚的水平来说,是不致的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.

优雅且品味良好的国家,简洁和严肃的设计通常与朴素组起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ah nan c'est vrai, c'est nul comme rime...

啊,真的,这真的不适用来押韵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑也是无赖。女人是祸水。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oh, ça rime, eh ! Y a des poètes dans la classe !

恩,这很押韵!有诗歌的韵律感其中!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dans la Rome antique, les jupes des soldats riment avec virilité.

古罗马,士兵的裙子象征着阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ah merde c'est pourri comme rime.

啊,这押韵押的太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour simplifier, dans cette région, froid rime avec sécheresse, chaleur avec humidité.

简单解释下,地区,寒冷伴随着干燥,炎热伴随着湿润。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

M'attends longtemps, c'est le son en qui rime.

M'attends,longtemps,押的是en的音。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Numéro 3, le mot triomphe ne rime avec aucun nom commun de la langue française.

第三,胜利这法语中不与任何普通名词押韵。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et même parfois, il y a des vers en l'air qui n’ont pas de rime, avec rien du tout.

有时,有些诗看起来是没有韵脚的,点都没。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc le mot triomphe en français n'a pas de rime.

所以法语中 triomphe这词没有押韵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱, 参加会谈, 参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接