有奖纠错
| 划词

Rivaliser avec soi-meme et non avec les autres.

跟自我竞争而不跟他人竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire offre peu d'exemples de gens qui peuvent rivaliser avec la solitude de cet Indien.

历史上很少有人的孤独的程度能与他相比。

评价该例句:好评差评指正

Il rivalise avec les meilleurs.

他可以和最好的比。

评价该例句:好评差评指正

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes politiques nationaux doivent souvent rivaliser pour attirer les flux de capitaux et d'investissements étrangers directs.

国家策制度经常竞相争取流动资本和外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Objectif de la société: Qualité de classe mondiale, la livraison à temps, peut rivaliser avec le prix mondial.

世界水准品质,准时交货,可与世界竞争的价格。

评价该例句:好评差评指正

Il donnerait à 11 États le statut de membres permanents, obligeant les 180 autres États à rivaliser pour 14 sièges.

它把常11个国家,却让其他180个国家去竞争14个席

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.

恐怖主义让人民沦为信念和思想意识相互争斗的无情游戏中的走卒。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les bouleversements institutionnels qui sont souvent liés à la mondialisation, aucune autre entité ne saurait rivaliser avec l'État ou le remplacer.

尽管全化通常伴随着体制动乱,但目前没有实体能够与国家抗争或取代国家。

评价该例句:好评差评指正

En avançant cette proposition, le Kazakhstan ne poursuit aucune ambition politique et n'a aucunement l'intention de rivaliser avec d'autres États sur cette question.

哈萨克斯坦提出此项提议并不是要追求治野心,也不打算就此问题与他国竞争。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de rivaliser entre elles, les villes et les municipalités devront renforcer la coopération entre elles et leurs relations avec les gouvernements.

他说,各类城市之间不应该相互竞争,而必须加强它们的合作以及它们同府之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de l'éducation a dû rivaliser avec d'autres secteurs considérés comme prioritaires par le Gouvernement, en particulier dans un contexte de récession.

教育不得不同府的其它优先开支事项竞争,在经济下滑期间更是如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est en soi un élément positif, pourvu que nous sachions coordonner les différentes initiatives, afin qu'elles se complètent, plutôt que de rivaliser ou s'opposer.

这本身就是一个积极的因素,但我们要协调各项举措,以便协同工作而不是互相竞争或各有不同目的。

评价该例句:好评差评指正

C’est le même rituel chaque année, les marques rivalisent de créativité durant la période de Noël afin de faire rêver et acheter les consommateurs.

每年圣诞节,为了吸引消费者,唤起他们的购买欲,许多品牌都纷纷发布了赋创造性的广告。

评价该例句:好评差评指正

De plus, c'est la peur des autres qui pousse les pays à rivaliser pour posséder les armes les plus modernes et les plus meurtrières.

另外,对他国的不信和恐惧使得各国争相拥有最现代和最致命的武器。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aller jusqu'à dire que les enfants doivent rivaliser avec le travail pour exercer leur droit à passer du temps avec leurs parents.

甚至可以说,为了行使与父母共处的权利,儿童不得不与工作相竞争。

评价该例句:好评差评指正

La présidence du Groupe des 77 ne peut rivaliser avec la brièveté de ces déclarations, tout simplement parce que j'ai une grande famille à représenter.

在发言简洁方面,77国集团主席无法与他们的发言相比,这只是因为我所代表的是一个大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'ira qu'en s'intensifiant tant que rémunérations et conditions d'emploi à l'ONU continueront à ne pouvoir rivaliser avec celles des secteurs privé et public.

这种状况只会继续加剧,因为与私营部门和公共部门相比,联合国的工资和雇用条件在继续失去竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马里当局匹敌。

评价该例句:好评差评指正

D'une superficie d'environ un kilomètre carré, cet objet publicitaire aurait rivalisé avec la pleine lune en dimension et en luminosité.

它的面积大约有一平方公里,其大小和亮度与满月不相上下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带(区), 带(系材), 带(织物、纸等做成的), 带班, 带边车的摩托车, 带兵, 带病, 带病毒者, 带槽皮带轮, 带草的运动场地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Pour y remédier, les inventeurs rivalisent d’imagination.

为了解决这一问题,发明家不断想象进行竞争。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.

互相修行忍术,互相竞争。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce jour-là, les 6 demi-finalistes ont rivalisé d'ingéniosité.

而在这一天,六位半决赛选手进行了独创性竞争。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour rivaliser avec les temples du hamburger , Dominique a pensé à tout.

为了与汉堡店竞争,多米尼克想得很

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pourvus d'un matériel de luxe, tous ces gens rivalisent parfois dans des compétitions.

有豪华装备,有时在比赛中比拼。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Depuis les années 90, Nintendo et Playstation rivalise sur le marché des consoles de jeux.

自90年代以来,任天堂和索尼(Playstation)在游戏机市场上展开了激烈竞争。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quand il s’agissait d’escalader l’échelle de Granite-house, nul n’eût pu rivaliser avec lui.

你看,它爬起“花岗石宫”梯子来,真是谁也比不上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que l'on rivalise entre nous ou avec des animaux, on aime se mesurer et se dépasser.

无论是与人竞争,还是与动物竞争,我都喜欢衡量自己,超越自己。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous sommes allés voir si cette bûche en forme de lèvres pouvait rivaliser avec une petite voiture.

现在去看看这份唇形木柴蛋糕能否和这辆小汽车型一较高下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a tous connu une soirée qui tourne mal, mais là je crois que personne peut rivaliser.

都经历过聚会出问题情况,但我认为没有人能够匹敌这次。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au 18e siècle, celui du libertinage, les aristocrates raffolent du bidet, et les artisans parisiens rivalisent d'imagination.

18是一个放荡不羁,贵族钟爱坐浴盆,巴黎工匠则比拼想象力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le tigre est le plus grand de la famille des félidés et rivalise en force avec le lion.

老虎是猫科动物中最大,其力量可与狮子媲美。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ne veulent pas rivaliser pour ton temps et ton attention car ils ne te veulent que pour eux-mêmes.

不想争夺你时间和注意力,因为他只想要独占你。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le pays plonge alors dans le chaos, et se morcelle à nouveau en nomes qui rivalisent les uns avec les autres.

随后,国家陷入混乱,并再次分裂为相互竞争诺姆斯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Saladin s'emploie à unifier tous les peuples du Proche-Orient pour composer une grande armée capable de rivaliser avec celle des croisades.

萨拉丁致力于统一近东所有民族,组成一支能够与十字军相匹敌庞大军队。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Les rue Vieux Montréal, avec leurs pavés de guingois, rivalisent de charme avec celles des plus jolis quartiers d'Europe.

蒙特利尔旧区街道铺着歪歪斜斜石板,韵味十足,跟欧洲最美丽小城街道不相上下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Désormais, 58 petits restaurants affichent une étoile au Michelin et rivalisent avec des maîtres comme Pierre Gagnaire ou Joël Robuchon.

现在有58家小餐馆获得了米其林星级称号并与皮埃尔-加涅尔或乔尔-罗布森等大师竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des coffrets cadeaux qui rivalisent de créativité pour satisfaire tous les publics.

- 在创意上竞争以满足所有观众礼品盒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ferait chaud lorsqu'il arriverait à Privet Drive, la verdure aurait envahi le jardin et les massifs de fleurs rivaliseraient de couleurs.

哈利猜想,当他晚上达女贞路时,那里肯定很热,院子里枝繁叶茂,花圃里姹紫嫣红鲜花竞相开放。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby a entendu dire que les pouvoirs de Dumbledore rivalisent avec ceux de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom au plus fort de sa puissance.

多比听说邓布利多法力能与那个连名字都不能提魔头最强大时候相匹敌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带赌博的赛马, 带队, 带颚蝾螈属, 带儿子上学, 带饭, 带分数, 带风帽的斗篷, 带风帽的无袖僧衣, 带风帽的雨衣, 带负荷起动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接