有奖纠错
| 划词

En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.

在某意义上,厄立特里亚政府对须有的罪名并不感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'ensuite le scénario est beaucoup plus « classique », Franju multipliant les pistes et les différents épisodes rocambolesques propres au film d'aventures.

然,影片之后的对白更加"经典",叙为部探险/侦探电影制造了众多的离奇桥段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sommaire, sommairement, sommairite, sommaïte, sommarugaïte, sommateur, sommation, somme, sommeil, sommeiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

" Mon voyage en Indonésie a été une aventure rocambolesque" , parce qu'il est arrivé plein de choses inattendues, incroyables.

印度尼西亚之旅是冒险,因为发生了很多意想不到人难以置信事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le manuscrit de ce roman et d'autres inédits, c'est d'abord une histoire rocambolesque.

这本小说和其他未发表小说手稿首先是人难以置信故事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

L'histoire de la Nouvelle-Écosse fourmille de fables rocambolesques plus fascinantes les unes que les autres.

新斯科舍省历史满了人难以置信寓言,个比个引人入胜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chers amis allemands, depuis le 5 septembre 2006, depuis le 1er coup de pioche, vous suivez le feuilleton rocambolesque de la construction du BER, le nouveau grand aéroport de Berlin.

亲爱德国朋友们,你们从2006年9月5号开工起,就直关注着BER(柏林全新大机场)建造工程荒诞故事。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Une aventure rocambolesque pour arriver là de Saba à Constantinople, à Milan, jusqu'à ce que Frédéric Barberousse, empereur du Saint-Empire romain germanique, saccage le nord de l'Italie et emmène les reliques à Cologne.

这是人难以置信冒险,从萨巴到君士坦丁堡,再到米兰,直到神圣罗马帝国皇帝腓特烈世(绰号:巴巴罗萨)洗劫了意大利北部,并将文物带到了科隆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

AD : Toujours réfugié au Liban après sa fuite rocambolesque du Japon, c'était fin 2019. La justice française a délivré ce matin un mandat d'arrêt international, un ordre d'arrestation, à l'encontre de l'ancien PDG de l'alliance Renault Nissan.

AD:在他人难以置信从日本逃亡之后,他仍然是黎巴嫩难民,那是在2019年底。法国司法机构今天上午发布了项国际逮捕项针对雷诺日产联盟前首席执行官逮捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une évasion rocambolesque à travers le pays.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E.Tran Nguyen: C'est une histoire rocambolesque.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

En 1997, les services secrets israéliens avaient tenté de l'empoisonner dans des conditions rocambolesques. Une action qui avait échoué.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

Oui mais voilà, à peine sur les rails, cette offensive diplomatique est frappée de plein fouet par une affaire rocambolesque, une tentative d'attentat déjouée ici même près de Paris contre des opposants à Téhéran.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

On a eu d'autres décisions au cours de ces dernières années qui ont été beaucoup plus rocambolesques, beaucoup plus baroques et beaucoup plus loin que la lecture du droit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sondage, sondage en contrebas, sondar (sonic radar), sonde, sondé, sonder, sondeur, sondeuse, sone, songe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接