Ce n'est pas ruineux.
〈引申〉不怎么贵。
Deuxièmement, il fallait accroître la coordination régionale dans les domaines de la fiscalité et des incitations à l'IED afin d'empêcher une «surenchère ruineuse» et d'accroître les capacités de production de ces pays grâce au commerce intrarégional.
其次,有必要在税收领域和外国直接投资鼓励措施等方面实现更好区域协调,以便防止“竞相”竞争,通过区域内贸易扩大些国家生产能力。
Malgré les efforts que l'ONU déploie inlassablement afin de parvenir aux nobles objectifs consacrés dans la Charte, les conflits ont poursuivi leur escalade dans diverses régions du monde, entraînant des conséquences ruineuses pour des millions de civils innocents.
尽管联合国为实现《宪章》中载列崇高目标作出了不懈努力,但是在世界不同区域,冲突继续升级,给数百万无辜平民造成破坏性后果。
N'est-il pas temps de passer d'une culture de réaction globalement ruineuse à celle, plus universellement gratifiante, de la prévention, comme le recommandait déjà, il y a quatre ans, le Secrétaire général de l'ONU? Celui-ci soulignait, à raison, que
难道现在不是从使我们大家都受伤害反应文化向四年前秘书长所建议更令大家普遍感到满意预防文化过渡时机吗?
Ce serait réellement une erreur de continuer à prétendre que différentes traditions et cultures constituent des sources de conflits, malgré les nombreuses expériences que nous avons traversées et les conflits ruineux qui ont coûté la vie à des millions de personnes.
事实上,虽然我们经历了很多变故,虽然许多毁灭性冲突使数百万人丧生,但继续将不同传统和文化视为冲突来源是错误。
Et si chaque pays doit avoir toute latitude d'appliquer le système d'incitations qu'il juge approprié, il est sans doute dans l'intérêt des pays africains eux-mêmes de parvenir au plus large accord possible sur la nature et l'ampleur des incitations fiscales et autres. À cet égard, un accord régional pourrait être un point de départ particulièrement utile, car c'est à ce niveau régional qu'une concurrence ruineuse entre les pays pour attirer des STN est susceptible de se produire.
尽管每一个国家都可以自由地执行它认为合适体制,但在税收和其他鼓励措施性质和程度方面达成某种程度地一致可能是符合非洲国家利益;区域性一致意见在一开始时可能是特别有益,因为在里希望吸引跨国公司东道国政府很可能会提出浪费性投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。