Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下活节奏。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正随风起舞。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态回来,自信心也是。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐节奏诡异地跳跃着。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
意人因劳累过度去看医,医对他说:“你必须放慢节奏。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率样下降是林地。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
地,让你们两个人呼吸同步,以同样节奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
这段时期,随着工业化和城市化出,新社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就快乐中代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作节奏。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏活。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影节奏有慢。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代速度太快了。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市活节奏很快。
Naturellement, les pays progressent à différents rythmes.
自然,不同国家发展速度不同。
Et les chiffres croissent à un rythme catastrophique.
这方面数字正以灾难性速度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d’environ 24 heures.
的生物体由基因决定需要保持大概24小时的律运行。
Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !
后成功地掌控了整个比赛的奏!
Vraiment, je l'adore ce rythme endiablé !
非常喜欢这种狂热的奏!
La caféine accélère aussi le rythme cardiaque.
咖啡因也会增加心率。
Qu'est-ce qui a changé dans le rythme de vie des Français ?
法国人的生活奏发生了什么变化?
Et ils sont plus nombreux à subir ce rythme.
承受这种奏的民人数也更多。
Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.
然而,目前翻新奏还不远够快。
Je vais peut-être accélérer le rythme d'ici peu.
可能很快就会加快奏。
Mais Jules ne parvient pas à suivre le rythme.
但朱尔斯没能跟上她的奏。
OK, vas-y! Ouf! Plutôt difficile de garder le rythme, non?
好了,走吧!唷!很难跟上奏,不是吗?
Mais pour assurer ce rythme, il faut une grosse logistique.
为了确保这种速度,需要大量的物流。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Il faut diminuer le rythme respiratoire tout en gonflant le thorax.
要降低呼吸频率,鼓起胸膛。
Ils vous traqueront au rythme effréné de 110 m par jour.
它每天会以110米的速度狂奔着跟踪您。
6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !
6000年里传播了6000公里可以算是一个疯狂的速度了!
Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.
这些地方与世隔绝,按照信仰奇怪的奏生活。
Et il y a un rythme effréné comme ça, c'est drôle.
这样的奏很疯狂,很有趣。
Pendant 3 jours, les habitants se mettent au rythme de la fête.
整整三天,民都生活在日的喧闹。
Vous appréciez lorsque les choses sont bien organisez et avancent à son rythme.
当事物安排的很好在奏上前进你会很欣赏。
Comme il n’est pas humainement possible de tenir un tel rythme, on l’enterre.
由于对于人来说,保持这样的奏是不可能的,应该抛弃它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释