Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的节奏。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际,不同商品的价格变化频也不一样。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异跳跃着。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个的森覆盖一样下降的。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不社会发展的步伐。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题这个改革会以什么速度进行。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作节奏。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏的生活。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的节奏有点慢。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的节奏很快。
Les Chambres du Tribunal travaillent à un rythme soutenu.
这一种丝毫不能松懈的进度。
Cependant, seuls 58 pays progressent au rythme voulu.
然而,只有58个国家进展较快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d’environ 24 heures.
我们的生物体由基因决定需要保持大概24小时的节律运行。
Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !
后面我们成功地掌控了整个比赛的节奏!
Vraiment, je l'adore ce rythme endiablé !
我非常喜欢这种狂热的节奏!
La caféine accélère aussi le rythme cardiaque.
咖啡因也会增加心率。
Qu'est-ce qui a changé dans le rythme de vie des Français ?
法国人的生活节奏发生了什么变化?
Et ils sont plus nombreux à subir ce rythme.
承受这种节奏的民人数也更多。
Je vais peut-être accélérer le rythme d'ici peu.
我可能快就会加快节奏。
Mais Jules ne parvient pas à suivre le rythme.
但朱尔斯没能跟上她的节奏。
Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.
然而,目前翻新节奏还不远够快。
OK, vas-y! Ouf! Plutôt difficile de garder le rythme, non?
好了,走吧!!跟上节奏,不是吗?
Mais pour assurer ce rythme, il faut une grosse logistique.
为了确保这种度,需要大量的物流。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Il faut diminuer le rythme respiratoire tout en gonflant le thorax.
要降低呼吸频率,鼓起胸膛。
Ils vous traqueront au rythme effréné de 110 m par jour.
它们每天会以110米的度狂奔着跟踪您。
6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !
6000年里面传播了6000公里可以算是一个疯狂的度了!
Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.
这些地方与世隔绝,按照信仰中奇怪的节奏生活。
Et il y a un rythme effréné comme ça, c'est drôle.
这样的节奏疯狂,有趣。
Pendant 3 jours, les habitants se mettent au rythme de la fête.
整整三天,民们都生活在节日的喧闹中。
Vous appréciez lorsque les choses sont bien organisez et avancent à son rythme.
当事物安排的好在节奏上前进你们会欣赏。
Comme il n’est pas humainement possible de tenir un tel rythme, on l’enterre.
由于对于人来说,保持这样的节奏是不可能的,我们应该抛弃它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释