Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Réveillez-vous, et de rétablir la réalité de tout!
梦醒了,一切都还原现实!
Le rêve est en passe de devenir une réalité.
◊ 梦正在变成现实。
L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?
艺术让我们脱离现实吗?
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀疑这件事的真实性。
Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .
你虚构掩盖事实。
Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.
奇境是哲学的现实化,而是现实的哲学化。
Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?
她们真的懂得真体会生活中的实质吗?
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你顾着学习着开派对,而应该考虑到现实。
Ne peut pas changer la réalité, alors les faits pourront être changé!
求“改变了的是现实,那么事实一定可以改变的!
Cet homme croit tout (savoir) ,en réalité il (connait) peu de chose .
这男人以为(自己)什么都懂, 事实上,他知道的东西很少.
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.
冥是运灵来观察反思现实。
Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.
欧洲对于法国而言是一个更加贴近的现实问题。
Je suis vivant dans la réalité ou dans un rêve? soudain, je me demande.
我现在的生活到底是真实的还是一个梦?
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐许可以来自幻觉,幸福却一定基于现实。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而相见的人有千百种虚幻而真实的东西来骗走离愁别恨。
La question de savoir s’il existe des réalités mathématiques a-t-elle un sens ?
若存在数学实在性,则知识问题有意义吗?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça s'appelle se confronter à la réalité.
叫直面。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”个表达包含两个不同事。
Un lien est établi entre deux réalités.
两个之间建立了联系。
A présent, je vais faire de cette vision une réalité.
在,我就把个幻术内容变成。
On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.
我们洞悉,那些印在数个时刻里。
Dans la vie, notre personnalité, elle est très souple en réalité.
际上,在活中,我们个性是非常灵活。
Ce n'est pas de la fiction, c'est la réalité.
不是小说,而是。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕在时刻里忘却悲惨,也是何等甜蜜啊!
On peut se nourrir sans produits animaux, c'est une réalité.
事上,我们可以选择不吃,动物产品。
Ça lui permet d'oublier la réalité qui ne lui plaît pas.
能让他忘记自己不喜欢。
Si son intérêt pour moi a quelque réalité, je centuplais cet intérêt.
如果她对我兴趣有几分真,我走了,种兴趣会增加一百倍。”
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,项税收不符合际。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表了一种新,十分严酷:工厂劳动。
Le DDT qui tua les ours polaires provenait en réalité des vergers californiens.
杀死北极熊滴滴涕其来自加利福尼亚州果园。
Plusieurs fois déjà il avait pris cette détermination sans en poursuivre la réalité.
他已经好几次有过种决定,但际上没有执行。
Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.
Francophonie个词很抽象,很有体制,但它涵盖了国际。
Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.
在要停止些空想,因为,在我看来,时间已经把些空想变成为可怕。
Est-ce que ce qu’ils expriment là empiriquement c'est une réalité ?
他们在那儿凭经验所表达内容,都是事吗?
Pourtant je ne les entendais pas et j'avais peine à croire à leur réalité.
然而,我听不见他们声音,我真难相信他们是真在那里。
Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.
幅画作者是独立派运动代表人物,他从不描绘真。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释