Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.
应该得到特别护理,但是没有。
Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.
人口基金用救护车和复苏器以及应急产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。
On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.
组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。
M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.
Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。
L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.
造成共和国围产期亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿护理存在缺陷。
Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.
两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。
D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.
其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发特区,并附设一个特别重建基金。
En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.
儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。
Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.
贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧急情况方法。
Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.
已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.
联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接生设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。
L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.
整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发卫生人员在照料新生儿方面技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。