有奖纠错
| 划词

1.Tout en regardant, Zhang Fuzhen compte sur ses doigts en récitant les chiffres à voix basse.

1.张福珍看着就扳起手指计算,并且小

评价该例句:好评差评指正

2.Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

2.我想发言时,首先背《古兰经》中首与今日我们的审议主题有关的诗

评价该例句:好评差评指正

3.Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

3.我们怎样来形容那边唱着“哈里路亚”和背着《圣经》中的诗,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

评价该例句:好评差评指正

4.La personne lésée, en récitant une séquence de mots consacrée par la tradition, peut obtenir une injonction ordonnant qu'il soit immédiatement mis fin à l'acte incriminé, sans le concours ou le blanc-seing d'un officier de justice.

4.受害人通过背固定的话,就能够在没有司法人员协助或不依靠司法人员的权威的情况下立即得到一项禁止令,以禁止作出所指称的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourgas, bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Des catholiques marchent vers l'Assemblée en récitant des prières.

天主教徒一边祈祷一边走向集会。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

2.Et à la flûte Amélie Michel et Thierry Geffrotin, récitant.

还有Amélie Michel和Thierry Geffrotin,叙述者机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Presque tous étaient des fils de paysans, et ils aimaient mieux gagner leur pain en récitant quelques mots latins qu’en piochant la terre.

他们几乎都是农家子弟,宁肯靠拉丁文挣面包而不愿意在土圪垃里刨食吃。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

4.Un à un, le Pape François a prononcé le nom des sept nouveaux saints, récitant la traditionnelle formule de canonisation.

教宗方济各一一宣读七位新圣人的名字,传统的封圣公式。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

5.Il était parti errer sur les quais, récitant des poèmes d'amour dans le vent, pleurant de joie, attendant que le jour eût fini de se lever.

他去码头闲逛,在风中情诗,喜极而,等待着这一天的结束。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

6.Ainsi, en récitant cette liste, parvenu à l'article du meurtre, il s'était fort bien accusé devant Dieu d'avoir tué un homme, mais en défendant sa vie.

因此,当他达到谋杀的地步时,他这份清单时,已经很好地在上帝面前指责自己杀了一个人,但保护了他的生命。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais même en restant chez soi, tout jeune Vénitien est éduqué par une tradition orale, récitant la géographie, les noms des ports, des routes commerciales, le savoir marin et les bases du commerce.

但即使待在家里,每一个年轻的威尼斯人都会通过口口相传的传统接受教地理知识、港口和商业路线的名称,海上技能和贸易基础。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Il fouilla la région pied à pied, sans oublier le fond de la rivière, traînant les deux lingots de fer et récitant à haute voix les formules qu'avait employées Melquiades.

他一脚一脚地寻找着这片地区,不忘了河底,拖着两块铁锭,大声梅尔奎德斯用过的公式。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.C'est exact, mais cette loi a également pour but de protéger nos concitoyens contre toute atteinte à leur vie privée qui serait causée par l'utilisation de données personnelles, répliqua l'employé, récitant un laïus qu’il semblait connaître par cœur.

“没错,不过这项法律也同样规定要保护公民的隐私权,避免滥用私人信息对其隐私权造成的侵犯。”这名工作人员引述了一段早已烂熟于心的条文。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

10.Il sortit sa baguette magique et effleura le parchemin en récitant : – Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises.

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

11.Imaginez-le ici, en train de déambuler seul, des nuits entières, en récitant ses poésies préférées, éclairées des 220 apliques et candélabres et des 2000 bougies à allumer manuellement.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接