有奖纠错
| 划词

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言了,不是么?

评价该例句:好评差评指正

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他他的老婆重新好。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界

评价该例句:好评差评指正

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生了好感。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归好, 我已经作了一些

评价该例句:好评差评指正

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人好,做了很多没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

务之急是几内亚比绍人彼

评价该例句:好评差评指正

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

评价该例句:好评差评指正

Je me réconcilie avec mon amie.

朋友言归于好。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir que les parties iraquiennes continueront de trouver des moyens de se réconcilier.

我们希望,伊拉克各方将继续为进一步找到途径。

评价该例句:好评差评指正

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全人道主义需要协调一致。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了

评价该例句:好评差评指正

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾协调这些利益。

评价该例句:好评差评指正

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应尽一切对双方进行调

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设一个共同的未来。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣好,是他在十字架上为你而死.

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des nouvelles préoccupations des décideurs était de réconcilier la conservation et le développement rural durable.

决策人员一个新的关切是,如何折衷调养护可持续农村发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目, 不识时务, 不识抬举, 不识闲儿, 不识之无, 不识字, 不识字的/文盲, 不食人间烟火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一日》&《一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我们最终取得了互相的谅解… … 在维勒瑞夫医院里的时候。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.

哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?

他没有看到你们的信息就回复了?但总的来说,他们要和解的不

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

许巧克力可以让他们和解。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.

四。你们在争吵后和好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Puis il se réconcilie, et il a sept ou huit lettres pour les transports d’amitié.

接着,他跟人言归于好,为了热情洋溢的友谊又写上、八封信。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 ·

De quoi réconcilier des intérêts contraires.

总之,这样做有助于调和利益冲突。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se réconcilieront, avant de se séparer.

他们在分手之前和解了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au moins, ce voyage nous aura tous les deux réconcilier avec cette ville.

至少,这趟旅行让我们和这座城市重归于好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous vous êtes réconciliés, tous les deux ? dit Ron.

“哦,你们俩和好了?”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec l'aide de l'archevêque d'Ezmond Tutu, il parvient à réconcilier les Noirs et les Blancs.

在 Ezmond Tutu 大主教的帮助下,他设法调和了黑人和白人的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Figure-toi que je le lui ai demandé. Son objectif était de les réconcilier... C'était plutôt raté !

想象一下我问你的。目的让他们和好......但失败了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !

在障碍的两边,妇女们已经和解并达成谅解,以推进她们的事业!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voulant le réconcilier avec Cléopâtre, qu'il juge plus mesuré, il leur donne rendez-vous au palais d'Alexandrie.

为了让他与他认为更有分寸的克利奥帕特拉和解,他安排在亚历山大宫与他们会面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

太遗憾了!许巧克力可以让他们和解。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1999, Nelson Mandela ne se présente pas aux élections présidentielles, mais il laisse un pays apaisé et réconcilié.

1999 年,纳尔逊曼德拉没有参加总统选举,但他留下了一个和平与和解的国家。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, ils se sont réconciliés depuis et le compositeur a même été jusqu'à chanter dans Charlie et la chocolaterie.

幸运的,他们后来和解了,作曲家甚至还在《查理与巧克力工厂》中演唱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec le temps, il parvient à se réconcilier avec le public britannique.

随着时间的推移,他设法与英国公众和解。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La Turquie a eu besoin de se réconcilier avec l'Arabie saoudite.

土耳其需要与沙特阿拉伯和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不是你死,便是我活, 不是人干的工作, 不是太好, 不是玩儿的, 不是味儿, 不适, 不适当, 不适当的, 不适当的倡举, 不适当的方法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接