Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻子真是很聪明。
J'appelle toujours, mais vous ne pouvez pas entendre réellement.
我一直呼唤,但是你却听不见.
En théorie. Mais pensez-vous qu’elle le soit réellement ?
理是这样,但是您真地为这现实吗?
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“假”一个契机[环节]。
Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,实际不存在所谓“冻结冲突”。
Mais saurez-vous adopter un comportement qui vous rend réellement plus heureux ?
但是,你能否学会真正使你幸福行为?
Pense-t-il réellement que la voie suivie est la bonne?
他是否确实为,最终必须这样做?
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群众得到真实利益,才是好东西。
Si tel n'est pas le cas, qui représente-t-il réellement?
如果不是这样话,他究竟代表谁呢?
Ceux qui voulaient créer deux municipalités ne souhaitaient pas réellement une société multiethnique.
想建立两个市政府人并非真想建立多族裔社会。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我专业和我期待一致。不幸是,我觉得出路跟我想有距离。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确后】【实际施工量】来支付。
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
获得饮水定义并没有充分概括服务质量。
Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.
相隔时间不长,距离却遥远。
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡眺望,确实是一座名副其实蓝色之城.
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真死在了藏身地下碉堡吗?
C’est réellement un grand chantier !
这真是一个很大很大工地!
Quels sont réellement les dossiers africains aujourd'hui?
实际,什么是今天非洲问题?
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事实,当时和平前景是黯淡。
C'est réellement un honneur et un privilège.
这确是一个荣幸和特别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, le dauphin ne dort jamais réellement.
所以,海豚永远不会真正睡觉。
Mais… le Bouddha n'existe pas réellement ?
“那么… … 佛祖不存在?”
Mais qu’entend-on réellement par « tourisme durable » ?
但是我们真的明白“可持续旅游”?
Grandet avait bien réellement quelque chose, suivant l’expression de sa femme.
葛朗台的确心中有事,照妻子的说法。
Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.
呃,服用了好几年,但这并没有真正地提高记忆力。
Combien de spectateurs croient que les ennemis l'exécuteront réellement?
有多少观众会相信敌处决了呢?
Avez-vous réellement lu tous ces livres ?
你读过这里的每一?
Ça, c'est quelque chose qui agit réellement ?
这真的有用?
Cet ordinateur donne-t-il réellement la mort ?
这台电脑真的会造成死亡?
Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.
我们的确被关在地球的大洞里面。
Manquerais-je réellement à qui que ce soit ?
会有想起我?
Et en as-tu réellement le courage ? dit le ramoneur.
你真有勇气和我逃到外面广大的世界去?扫烟囱的问。
Ils se sentaient réellement investis d'un pouvoir divin.
们觉得自己真的像上帝了。
Il se trouva que réellement il mourait de faim.
于连果然饿得要死。
Le comportement de certains jeunes d'Europe est réellement inquiétant.
在欧洲,某些青年的行为着实令焦虑不安。
On est réellement tout petit face à cette immense nature.
在大自然面前,我们真的太渺小了。
Qu'est-ce qu'on y fait réellement, au Met Gala ?
在梅特加拉晚会上我们到底做些什么?
On a réellement de super cours de français dans notre boutique.
在我们的商店里,真的有一些超级棒的法语课程。
Dans cette région c'est réellement une question de survie.
在这个地区,生存确实是一个问题。
Impossible de dire réellement où ils ont été inventé.
不可能确切说出龙是在哪里发明的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释