有奖纠错
| 划词

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.

药品价格形成机制。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela montre qu'il est nécessaire de réformer le système éducatif.

所有这一明,必须教育制度。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, notre Organisation a besoin d'être réformée.

本组织今天比以往任何时候需要

评价该例句:好评差评指正

Peut-être que cet échec préfigure la nécessité de réformer le Conseil.

或许,这说明安理会需要

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.

对离婚、赡养费和子女抚养费程序进行了

评价该例句:好评差评指正

Il est également grand temps de réformer le Conseil de sécurité.

理事会也是早应进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous réaffirmé le besoin de réformer le Conseil de sécurité.

我们重申了理事会的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations publiques font face aux défis de la mondialisation en se réformant.

公共服务部门正通过自身以因应球化的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Quel rôle peuvent-elles jouer en tant que femmes pour faire réformer les lois?

我们妇女在倡导立法变面能够起到什么作用?

评价该例句:好评差评指正

Le cadre ne pourra être qu'une Organisation des Nations Unies fondamentalement réformée.

其渠道只能是经过根本的联合国。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'Organisation dépend directement de nos efforts collectifs pour la réformer.

本组织的效力直接取决于我们对其加以的集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Je me réfère à présent à la nécessité de réformer la Charte des Nations Unies.

我现在谈谈《联合国宪章》的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces derniers, la nécessité, relative, de réformer a entraîné une évolution considérable de l'État.

在发达国家,类似的需要导致国家的重大演变。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de réformer, réorganiser et instruire les forces de police et les tribunaux.

因此有必要组和训练警察部队和法院。

评价该例句:好评差评指正

Notre Déclaration du Millénaire a reconnu l'urgence de réformer le Conseil de sécurité de l'ONU.

我们的《千年宣言》确认了联合国安理事会的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts pour réformer l'ONU ont préparé l'Organisation à affronter les défis du XXIe siècle.

联合国的努力使联合国能够面对21世纪的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres de l'ONU attachent beaucoup d'importance à la nécessité de réformer cet organe suprême.

联合国会员国非常重视这一最高机构的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus d'une décennie que nous avons entrepris d'examiner les moyens de réformer l'ONU.

十多年来,我们一直在审查联合国法。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige à son tour une ONU réformée.

这进而需要一个新的,经过的联合国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Comment pouvez-vous savoir qu'ils seront en mesure de réformer et d'améliorer la société humaine ?

认为它们能够造和完善人类社会呢?

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Mais il parvient à se faire réformer et donc à échapper au destin des jeunes hommes de sa génération.

但他设法进行了革,从而逃脱了他这一代年轻人的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Face aux nombreuses critiques, la Commission européenne a annoncé qu’elle allait réformer ce marché en 2023.

面对众多批评,欧盟委员会宣布将在2023年对这个市场进行革。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aucune de ces tendances n'est en fait conforme à votre idéal premier de réformer l'humanité grâce à la civilisation extraterrestre.

所有这些都与你借助外星文明造人类的理想不一致。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.

该法案还将育津贴度和向年轻家庭发放贷款的条件。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月

Pourquoi limoger des proches et pas réformer ?

为什么辞去亲人不造?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Faut-il réformer les lois sur l'immigration en France?

法国应该革移民法吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Sept Français sur dix veulent réformer le droit du sol.

十分之七的法国人希望革土壤法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Il y a des milliards en jeu dans le fait de réformer ce modèle.

革这种模式关系到数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月

Le gouvernement croate a estimé que la procédure allait " aider" le pays à se réformer.

克罗地亚政府认为该程序将“帮助”该国进行革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

E.Macron voulait réformer les retraites, l'assurance-chômage, parvenir au plein emploi.

E.马克龙希望革养老金,失业保险,实现充分就业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Le président de l'UMP appelle à réformer profondément le pays.

UMP主席呼吁对国家进行深刻的革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Selon la BBC, " la France est impossible à réformer" , tout simplement.

据英国广播公司报道,“法国根本不可能革”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Malgré ce contexte tendu, il veut montrer qu'il continue à réformer?

尽管局势紧张,但他想表明他继续革?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non non non non non Les combines pour se réformer, c'est quoi? Tu sais ça toi.

不不不不不革的诀窍是什么?你知道的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

En ligne de mire: la méthode pour réformer les retraites.

焦点:革养老金的方法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

Le gouvernement chinois s'est engagé lundi à réformer la taxe sur le charbon.

中国政府周一承诺革煤炭税。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Nos retraites, notre sécurité sociale se réforment et c'est la garantie de leur avenir.

我们的养老金,我们的社会保障正在革,这是他们未来的保障。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Même si David Cameron a précisé qu'il ne voulait pas quitter l'union mais la réformer.

即使大卫卡梅伦澄清说他不想离开工会而是要革它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月

Une semaine après l'accord trouvé sur la Grèce, François Hollande propose de réformer l'Union Européenne.

ZK:在就希腊问题达成协议一周后,弗朗索瓦·奥朗德提议革欧盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红, 按规则进行比赛的, 按号, 按衡平法判决, 按黄油的现价, 按货物体积计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接