有奖纠错
| 划词

Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?

你能给你的论加注引的出处吗?

评价该例句:好评差评指正

Le nom et les pièces d'identité des membres responsables de l'équipage ont été référencés et conservés dans les archives du Groupe.

负责机组人的姓名身份已收入专家组档案备查。

评价该例句:好评差评指正

IL DEVRAIT CEPENDANT RÉFÉRENCER CLAIREMENT LES RENSEIGNEMENTS COMMUNIQUÉS ANTÉRIEUREMENT ET INDIQUER LES CHANGEMENTS QUI SE SONT PRODUITS AU COURS DE LA PÉRIODE CONSIDÉRÉE.

但是,它应明确说出以前提交的资料,以供参考,并表明在报告所涉期间发生的变化。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires en question s'occupent également de mener des recherches ainsi que d'éditer et de référencer les rapports établis par les rapporteurs spéciaux.

对于特别报告编写的报告,工以编辑,研究编列参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Ils pouvaient être complétés par des informations de base référencées sur chaque pays -  situation géographique, taille, population, PIB par habitant, éducation, santé, etc.

另外,可提供可随时跟踪的一国的情况、地理位置、规模、人口、人均国内生产总值、教育、卫生以及其他因素的基本材料。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les découvertes de meules sont comme des déplacements mystérieux qui ne laissent quasiment pas de relations de la couche et des poteries enterrées pour les référencer.

但是,石磨盘每次的出现都像谜一样行踪诡秘,很少留下可供参考的地层关系伴随出土的陶器等物品。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences régionales notables dans la proportion des pays qui rapportent la mise en œuvre des mesures référencées dans la sous-section correspondante du questionnaire biennal.

各区域在执行两年期报告调查表中关于减少吸毒对健康社会的不良影响干预措施的章节中所谈到的各项措施方面存在显著差别。

评价该例句:好评差评指正

Quatre documents de travail n'étaient pas référencés, cinq ne comportaient pas de renvois et neuf n'avaient pas été visés par leurs auteurs.

件中有4份没有编列索引,5份没有编列互见索引,另有9份工件没有审查过的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Attention je ne vends pas le mac book mais seulement une liste de revendeurs référencée par mes soins vous permettant d’acquérir peut être cet ordinateur a un prix plus intéressant.

他说 注意, 我不卖手提式苹果电脑。我只是提供一个我自己收集的卖家的名单。用这个单子,你也许可以找到一家价格便宜的卖家。

评价该例句:好评差评指正

Les autres agrégats possibles définis dans d'autres parties, telles que le Compte satellite du tourisme, devraient être notés et référencés d'une manière appropriée dans le manuel de la CITI.

在其他框架中定义的备用总集例如旅游业附属帐户,应当加以提及,并在国际标准工业分类手册中适当地援引。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs paient un droit d'entrée pour que leurs produits soient référencés, c'est-à-dire placés sur les rayons des magasins des distributeurs.

供应商为放置在商店货架上的产品得向分销商支付箱位费。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la dépréciation du dollar - monnaie dans laquelle les produits de base sont référencés - a fait que leurs prix ont paru encore plus élevés qu'ils ne l'étaient réellement.

此外,美元贬值——商品价格报价的货币——使价格比实际的价格要高。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose de diverses bases de données sur les statistiques et les indicateurs, qui sont normalisées au niveau des municipalités et référencées auprès de l'Institut national de statistique géographique et informatique.

协调局有关于统计资料指标的各种数据库;并在市级加以标准化由国家地理统计信息研究所附加参考资料。

评价该例句:好评差评指正

On compte déjà plus de 1 450 membres dans 10 communautés spécialisées, près de 2 000 documents référencés et environ 700 échanges de bonnes pratiques, directs et encadrés (sous la forme de questions-réponses).

其成总数已经超过1 450名工,涵盖10个专家社群,有近2 000份图书馆件,以及通过查询答复进行的差不多700次直接间接良好做法交流。

评价该例句:好评差评指正

En annexe à ce rapport, on trouvera le rapport technique de référence détaillé (c'est-à-dire le rapport scientifique entièrement référencé) intitulé « Technical Background Report to the Global Atmospheric Mercury Assessment » sur lequel le rapport analytique se base.

简要报告附有详细的技术背景报告(全引用的科学报告),“全球大气汞评估技术背景报告”是该简要报告的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.

但是,难民专办事处向审计委会表示,它或可考虑附上与机构施政有关的现有资料的参考目录,并考虑在今后的财务报表中列入联合国各机构认为相关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour en faciliter l'examen et attester que le contrôle d'audit a été effectué, les documents de travail doivent être référencés et munis de renvois, et signés (ou paraphés) et datés par la personne ayant réalisé la vérification et par son superviseur.

为了便利监督审查件审计监督,应给这些工件编列索引互见索引,并由进行检查的人以及审计主管签署或草签注明签署日期。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.

但是,难民专办事处向审计委会表示,它或可考虑附上与机构施政有关的现有资料的参考目录,并考虑在今后的财务报表中列入联合国各机构认为相关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le changement le plus radical intervient dans la chaîne de traitement des documents où, grâce à l'ajustement de l'ordre des opérations, les documents seront bien référencés et édités avant de parvenir aux traducteurs.

最剧烈的步骤是在件处理链上采取的,调整了件处理的前后顺序,以确保件到笔译人手上之前已经做好参考索引编辑。

评价该例句:好评差评指正

On a également mis en place un système de fiches de contrôle pour la documentation, en vertu duquel les responsables de mission et les chefs de section sont notamment tenus de certifier que les documents de travail ont été établis, examinés, indexés et référencés.

此外推行报告核准表,这连同其他措施,要求主管审计科室主管核证各工件已完成、并已审核、做成索引交叉索引。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ces produits sont référencés depuis à peine deux semaines dans cet établissement.

这些产品在该机构仅上市了两周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pas facile de choisir parmi les 74 000 référencés en France.

在法国引用的 74,000 个中进行选容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Tout est bien référencé. Chaque produit a une adresse.

一切都很好参考。每个产品都有一个地址。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Référencé ensuite dans plusieurs guides touristiques, ce diamant naturel s'est petit à petit offert aux yeux des vacanciers.

当时, 在多份旅游指南中都提到过,这天然钻石逐渐出现在度假者的眼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La polémique est apparue après l'autorisation de la construction d'un magasin de bricolage sur un site référencé comme archéologique.

争议是在一个被称为考古遗址的 DIY 商店获得批准后产生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils nous ont garanti du volume, puisqu'on a référencé une nouvelle boisson, notre nouveauté 2023, dans l'ensemble des enseignes.

他们保证了我们的销量,因为我们在所有品牌中都提到了一料,即我们 2023 年的奇产品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Et pour mettre toutes les chances de leur côté, les entrepreneurs sont formés ici à valoriser leurs produits et à les référencer.

为了把所有的机会都放在他们这边,企业家在这里接受培训,以评估他们的产品参考它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il ne sera pas bloqué, mais vous saurez qu'il est référencé comme site malveillant.

会被阻止,但您会知道它被列为恶意站点。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ça nous permet d'être mieux référencé.

它使我们能够更好地被引用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais dans un document de la branche jeunesse du Rassemblement national, L'OPINION raconte que Pierre-Romain Thionnet a référencé 63 ouvrages à destination de ses cadres et de ses militants.

但《L'OPINION》在全国集会青年分支的一份文件中表示,皮埃尔-罗曼·蒂永内 (Pierre-Romain Thionnet) 为他的高管和活动人士引用了 63 件作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si on l'a déjà référencé et que le pirate en a déjà créé de nouveaux qui ne sont pas connus, c'est une course qui peut être perdue d'avance.

如果它已经被引用且黑客已经创建了为人知的,那么这是一场可以提输掉的比赛。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce n'était pas bien référencé et mon site permet de tout référencer de manière hyper simplifiée et hyper rapide.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接