有奖纠错
| 划词

Pour assurer l'application du Plan d'action, le Gouvernement a mis en place 436 comités d'exécution au niveau des provinces et des régences.

为了落实该行动计划,政府在省和县一级已成立了436个行委

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, le salaire contractuel moyen est fixé par décret de régence, sur la base d'un échantillon de salaires du secteur privé.

政法令》每年依私营部门总体工资计算而规定平均合同工资。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à eux, 7 716 lycéens (âgés de 16 à 18 ans) de 25 établissements situés dans cinq régences (subdivisions principales) ont pu bénéficier de l'initiative.

通过他们,该倡议最终推广到5个地25个学校的7 716名中学生(16至18岁)。

评价该例句:好评差评指正

Ce collège se prononce sur la validité des référendums, comme on l'a vu plus haut et, en cas de conflit entre les organes constitutionnels, sur le «conseil de régence», et s'assure de la constitutionnalité des lois.

在各宪政机构之间就“摄政辛迪加”有所冲突时,该小组有权决定可否接所述的公民投票,并核查法律条款是否具有宪政合法性。

评价该例句:好评差评指正

La création de bases de données privées est soumise à l'autorisation du Congrès d'Etat et du Garant de la confidentialité des données personnelles, nommé parmi les juges administratifs (articles 6 et 15), alors que les bases de données de l'Etat et des entités publiques sont créées par décret de Régence, après avoir entendu l'avis du Garant (article 5).

建立私人数据库须经国家大和从行政法官中任命的个人数据保密官的批准(第6条和第15条);国家和特别法实体的数据库是在听取保密官的意见后,以摄政法令(Regency Decree)建立的(第5条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧棱, 侧链, 侧馏分, 侧门, 侧面, 侧面操纵式综合手术台, 侧面的, 侧面观察, 侧面积, 侧面图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

C'est ce qu'on appelle une Régence.

这被称为 “摄政”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Jean, il laisse les tâches administratives : gérer le royaume, sévèrement encadré par un conseil de régence.

约翰把行政任务留给了约翰:管理王国,由摄政委员会严

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elles se sont connues toutes jeunes à la Régence.

她们很年轻的时候就在摄政酒店相识了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Encore trop naïf pour la politique et les intrigues de la Cour, c'est sa mère, la reine Blanche de Castille, qui assure la régence.

对于宫廷的政治和阴谋来说,这仍然太天真了,是他的母亲,卡斯蒂利亚的布奇女王确保了摄政。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Alors que les courtisans font déjà antichambre sur le duc d'orléans, pressenti pour la régence, dans la chambre du roi, on teste le médicament miracle.

当臣民们在国王的房间里与奥尔良公爵(奥尔良公爵)进行技术测试时,奇迹药物已经被测试了。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je savais bien l’existence des contrebandiers, mais je pensais que depuis la prise d’Alger et la destruction de la Régence, les pirates n’existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat.

“我知道确实有走私贩子,但我想,自从阿尔及尔被攻克,摄政制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特上尉的传奇小说中的人物了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Des qualités plus que nécessaire à l'aube de la régence, pour redresser la france sans fâcher personne, le régent soutenu par son premier ministre, va faire preuve d'audace et d'habileté politique.

在执政之初,要在不激怒任何人的情况下整顿法国,这位得到总理支持的摄政者将表现出勇气和政治技巧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque du duel entre Carrouges et Le Gris, Charles n'est cependant âgé que de 16 ans, il est donc encore sous la régence de ses oncles, ce qui n'arrange pas la situation politique complexe du Royaume.

在卡鲁日和勒·里的决斗时,查理只有16岁,还在他的叔叔统治下,这并没有改善王国的复杂局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛, 侧前角, 侧墙, 侧倾(船的), 侧倾船, 侧倾的船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接