有奖纠错
| 划词

1.La présente convention est régie par le droit français.

1.本契约准据法,依 法国 法律。

评价该例句:好评差评指正

2.La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.

2.因此,时限应受德国法律支配。

评价该例句:好评差评指正

3.Deuxièmement, la Communauté européenne était régie par son propre ordre juridique.

3.二,欧洲共同体受法律秩序制约

评价该例句:好评差评指正

4.Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

4.此类情况应受条约法规定管辖。

评价该例句:好评差评指正

5.La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.

5.因此,按临时法令规定了儿子监护权。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.

6.在这些地区,宪法和国际规范不起作用。

评价该例句:好评差评指正

7.Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.

7.在这种船舶还运营,由双边安排来调整运营。

评价该例句:好评差评指正

8.Au Tadjikistan, la protection sociale est régie par la loi sur les pensions.

8.在塔吉克斯坦,《养恤金法》对社会福利做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

9.Réclamations familiales régies par la décision 21 (révision à la baisse du montant alloué)

9.第21号决定索赔是指,一个索赔人在“A”类内按较高上限提出了索赔额,而成员又在他个人索赔类别内提出了一件或多件索赔,这种情况违反了“A”类索赔表要求和第21号决定规定。

评价该例句:好评差评指正

10.La relation entre le SENAME et ses institutions collaboratrice est régie par la loi.

10.未成年人服务署与帮助工作机构之间关系是受到法律约束

评价该例句:好评差评指正

11.En retour, les conditions de location sont régies par la loi sur les loyers.

11.租赁条件又受《房租法》管制。

评价该例句:好评差评指正

12.La question devrait être exclusivement régie par le droit interne (constitutionnel) de l'État concerné.

12.这个问题应完全依有关国国内法(宪法)决定。

评价该例句:好评差评指正

13.L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.

13.由此,国籍取得或保留受同样规范性原则管制。

评价该例句:好评差评指正

14.Inspirée des conventions internationales, la procédure d'extradition est régie par les articles 635 à 675.

14.引渡程序借鉴国际公约,在第635至675条中作出规定。

评价该例句:好评差评指正

15.L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

15.因此,国籍取得或保留受同样规范性原则支配。

评价该例句:好评差评指正

16.De l'autre, dans le secteur privé, l'activité économique est régie par la liberté de contracter.

16.另一方面,私营部门经济活动是由由合同调节

评价该例句:好评差评指正

17.En outre, il s'agissait d'une responsabilité limitée et elle était régie par d'autres procédures spéciales.

17.此外,责任还是有限,并须受他特别程序限制。

评价该例句:好评差评指正

18.La mémoire est régie par d'autres lois.

18.记忆受到他法律制约

评价该例句:好评差评指正

19.La procédure est régie par le droit cambodgien.

19.程序应符合柬埔寨法律。

评价该例句:好评差评指正

20.Les radios privées étaient régies par un texte spécifique.

20.另有一项专门涉及管理私人电台规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐, 胆汁性腹膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Il s'agit, par exemple, de régies publicitaires très puissantes comme Google ou Facebook.

比如,些是非常强大的广告公司,比如Google或Facebook。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Je me demande en régie, je ne sais pas, il a tout goûté.

我想知道在管理方面我不知道,他尝遍了一切。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

3.Mais dans certaines communes, on a pris le contre-exemple avec les régies municipales.

但在一些城市,我们以市政当局为例。机翻

「JT de France 3 20231月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.En ce moment, hasard inouï et merveilleux, Marius aperçut un cabriolet de régie qui passait à vide sur le boulevard.

正在时,真是出的大好机会,马吕斯看见一辆空的出租马车在大路上走过。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

5.Une tendance qui consterne Isabelle Barthe en régie.

一趋势让控制室里的 Isabelle Barthe 感到沮丧机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

6.Ici, l'eau est en régie municipale.

里,水受市政控制机翻

「JT de France 3 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

7.Ce n'est pas le cas de la finance, qui est régie par les comportements humains.

金融则不然,其规则由类行为所主导机翻

「La psychologie de l'argent」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

8.La course partie, tout se passe ici, en régie.

比赛结束了,一切都在里发生,在管理机翻

「JT de France 3 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

9.Non, son alimentation est régie de façon plus souple.

不,他的饮食更加灵活。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.

一个受严格规则约束的家庭是精心组织的。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

11.En régie, Thierry, le réalisateur, dirige la mise en images.

直接管理导演蒂埃里(Thierry)指导拍摄。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

12.La régie du Centre de la Martinique nous a ouvert ses portes.

马提尼克中心的管理层向我们敞开了大门。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月合集

13.La nouvelle ligne est régie les compagnies ferroviaires JR East et JR Hokkaido.

新线由JR东铁和JR北海道铁路管理机翻

「RFI简易法语听力 20163月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20248月合集

14.Pendant le spectacle, en régie, je suis à un doigt de la catastrophe.

演出期间,在管理我离灾难只有一步遥。机翻

「JT de France 2 20248月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

15.Ici, à Montpellier, la régie publique de l'eau a pris une mesure de solidarité.

在蒙彼利埃,公共水务部门采取了一定程度的团结措施。机翻

「JT de France 3 20231月合集」评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

16.La physique n'est pas un sujet controversé, elle est régie par des lois.

物理学并非争议性话题,它受定律支配机翻

「La psychologie de l'argent」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

17.En régie, Fadia supervise les deux correspondants déployés à la frontière entre le Liban et Israël.

管理方面法迪亚负责监督部署在黎巴嫩和以色列边境的两名记者。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

18.Après 30 ans de gestion privée, la municipalité écologiste de Lyon a basculé l'an dernier en régie publique.

经过 30 的私管理,生态城市里昂去转为公共管理机翻

「JT de France 3 20231月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

19.J'ai de quoi faire environ 8 chroniques, mais on me dit déjà en régie qu'on n'aura pas la place.

我有足够多的工作要做大约 8 个柱子,但我已经在控制室里被告知我们没有空间了。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

20.Pour assurer une distribution de qualité à tous les Martiniquais, une régie unique de l'eau devrait prochainement voir le jour.

- 为确保向所有马提尼克岛分配质量,一个单一的水务部门应该很快就会出现。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术, 胆总管形成术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接