有奖纠错
| 划词

Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.

她还对布隆迪专题小组议的正规化表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.

各国对复原债务的权利采取了非常不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.

童工抱怨或者要求规范工作条件的可能性较少。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il semblerait que le Gouvernement britannique envisage la régularisation de certains d'entre eux.

看来英国政府正在考虑使其中许多工人的情况合法化。

评价该例句:好评差评指正

La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.

设押资产的赎回应当与附担保债务的恢复区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.

本指南未载有关于复原债务的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la régularisation de la situation de 700 000 travailleurs migrants dans l'État partie.

欢迎缔约国使700,000民工人地位的有规章可循。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à la régularisation de la qualité des produits et services réfléchi à gagner des clients attention.

我们以稳定的产品质量和周到的服务来赢得客户的关顾。

评价该例句:好评差评指正

En mai, le Gouvernement a adopté un décret-loi sur la régularisation des étrangers se trouvant sur le territoire national.

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”的法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括应急住房、心理援助和身份正常化。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a rejeté l'affaire pour vices de forme et a demandé qu'il soit procédé aux régularisations nécessaires.

由于审判上有一些缺点,最高法院驳回此案要求正。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也更加严格。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également remédié à la situation des travailleurs immigrés en instaurant un vaste processus de régularisation.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了民工人问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de régularisation des postes qui est en cours devrait également contribuer à stabiliser la situation du personnel.

目前正在开展的额转正工作也应有助于进一步稳定人配置情况。

评价该例句:好评差评指正

Les permis de construire qui seront délivrés aux fins de régularisation en application du présent article seront réputés rétroactifs.

依本条发放的建筑许可证追溯生效。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'administration consiste à éviter les expulsions et à favoriser les relogements ou la régularisation in situ.

印度政府的政策不是强迫搬迁,而是迁别处或原地整顿。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait régler une fois pour toute la question de l'avance en attente de régularisation depuis six ans.

由于对人口基金分摊的共同房地建筑费用的垫款尚未清偿已长达6年之久,人口基金应采取行动解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Un autre État a récemment annoncé qu'il autoriserait pendant une période donnée la régularisation d'un grand nombre de migrants clandestins.

另有一个国家最近宣布在一定的时期内实行“民大赦”,并允许大批非法民的地位正常化。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions vont de l'admission et l'accueil aux normes de traitement et à la régularisation du séjour ou du retour.

交涉包括收容和接待问题以及待遇标准和居留或返回的合法化。

评价该例句:好评差评指正

En vue à la régularisation de la qualité des produits et des services de qualité a remporté le prix national utilisateurs.

以稳定的产品质量和优质的服务赢得了国内用户的好评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin, blondinet, blondir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

C'est normal, on est avec vous pour la régularisation des sans-papiers.

这很正常,我们一样支持非法移民的合法化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En tant que locataire, vous avez le droit de vérifier que cette régularisation est conforme.

为租客,你您有权确认房屋整改情况是否一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On demande simplement la régularisation de cette profession.

- 我们只是要求这个职业的正规化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si la réforme passe, le salarié pourra lui-même demander sa régularisation.

- 如果改革通过,员工将可以自己申请正规化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

特别是,他们希望所有非法外国人正规化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour la droite, le risque serait qu'il y ait des régularisations massives.

翼来说,风险在会出现大规模的正规化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais ces régularisations, Les Républicains les refusent.

是这些正规化,共和党人拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils me demandent 2944 euros de régularisation.

- 他们要我 2944 欧为正规化费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La direction de l’entreprise a annoncé qu’elle procédait à la régularisation de 15 000 employés dont des ingénieurs.

该公司管理层宣布,它正在着手包括工程师在内的 15,000 名员工进行正规化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Régularisation, c'est un mot que vous avez sans doute entendu dans l'actualité ces jours-ci.

正则化是你最近可能在新闻中听到的一个词。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Parmi les Français, les avis sont partagés au sujet de la régularisation des sans-papiers.

在法国人中,关无证移民的正规化问题存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Un premier pas vers la régularisation des relations difficiles entre le Venezuela et les Etats Unis .

委内瑞拉与美国之间艰难关系正常化的第一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils dénoncent des conditions de travail qui s'apparentent à de l'esclavage et des promesses de régularisation non tenues.

他们谴责类似奴隶制的工条件以及未兑现的正规化承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.

就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户最重要的正规化问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le fournisseur Eni a su répercuter la nouvelle grille tarifaire, mais la régularisation se compte parfois en milliers d'euros.

供应商埃尼集团能够传递新的价目表,调整费用有时以数千欧计算。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需要一份费用详细账单,进行整改一个月前,房主或者出租人得为您提供这个账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En Ile-de-France, Vincent Audigier a reçu une demande de régularisation de plus de 9000 euros.

在法兰西岛,Vincent Audigier 收到了超过 9000 欧的转正申请。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

11 millions d’immigrés attendent leur régularisation, et ils ont manifesté leur mécontentement ces dernières semaines dans les rues des grandes métropoles.

1100万移民正在等待他们的合法化,最近几周他们在主要城市的街道上表达了他们的不满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On s'en aperçoit à partir du moment où on a un SMS avec le montant de la facture de régularisation.

从收到包含调整发票金额的短信的那一刻起,我们就意识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En 2008, le socialiste Zapatero avait procédé à une régularisation massive, cette fois-ci, Pedro Sanchez souhaite reprend l'idée, mais de façon plus sélective.

2008 年,社会主义者萨帕特罗进行了大规模的正规化,这一次,佩德罗·桑切斯希望接受这个想法,以更具选择性的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite, blue-jean, blue-jeans,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接