有奖纠错
| 划词

Premièrement, nos forces armées ont besoin d'être réorganisées.

第一,我国的队需要改组。

评价该例句:好评差评指正

Les critères ainsi réorganisés figurent à l'annexe II.

附件二载有经重新排序的标准。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous avons complètement réorganisé nos efforts dans ce domaine.

因此,我们彻底重组了我们在这个领域的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR est en train de réorganiser ses services informatiques et télématiques.

训研所目前正在这一领域进行重组。

评价该例句:好评差评指正

L'itinéraire de la visite guidée sera donc réorganisé en ce sens.

为此,目前的导游路线将作几点实际的修改。

评价该例句:好评差评指正

Une autre étude porte sur les moyens de réorganiser le secteur industriel public.

另一项研究涉及改革工业公共门的各种择。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ministères ont été réorganisés, chacun ayant maintenant un ministre à sa tête.

一些门进行了重组,每个门由一位长领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe du renseignement du Bureau du Procureur a été réorganisé et renforcé.

检察官办公室的侦察股经过重组并得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Des signes récurrents semblent également indiquer que les gangs tentent de se réorganiser.

另有反复出现的迹象显示,各帮派可能正试图重整旗鼓。

评价该例句:好评差评指正

L'accord a pour but de réorganiser et de renforcer les forces armées albanaises.

协议旨在重组并加强阿尔巴尼亚的力量。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.

在这方面,将对理和支助处(处)进行很大改组。

评价该例句:好评差评指正

Ce parti s'est entièrement réorganisé.

这个党已完全改组了。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale anti-corruption a été réorganisée et vise à sensibiliser le public au problème.

已对国家反腐败委员会进行改组,目的是提高公众对腐败问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les forces zimbabwéennes concernées comptent 2 000 soldats qui se réorganisent à Kasenga et Dubie.

参与的津巴布韦数有2 000,他们在卡森加和杜比耶整编。

评价该例句:好评差评指正

Telle est ma proposition pour pouvoir réorganiser nos travaux.

为了振兴我们的工作,已经对此作了强调。

评价该例句:好评差评指正

Ces foyers sont créés, réorganisés ou fermés par les municipalités.

这些住所由市政府建立、重组或关闭。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu reconstituer les Chambres et réorganiser leurs travaux.

分庭必须重组,工作也要重新安排。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de réorganiser le contenu des composantes.

所以,委员会建议重新组织这些分的内容。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.

有些建议提出对裁军结构重新布局。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a quasiment fallu réorganiser l'ensemble de notre programme de travail.

我们不得不重新安排我们的几乎整个工作方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont, gaupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mais nous allons aussi avoir à nous réorganiser en Européens.

也将不得不作为欧洲人组。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫整兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sous le vingtième parallèle, les populations s’étaient armées de courage, et le pays tentait de se réorganiser dans des conditions catastrophiques.

在苏珊给他写第二十封信的时候,那个被飓风摧残过的国度已经拾了勇气,整个国家都在废墟上开始了复建工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Ils ont dû quitter leurs positions pour se réorganiser.

- 他不得不离开他的位置组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Mary, ancienne consultante, a tout réorganisé pour ses " invités" , comme elle les appelle.

玛丽是一名前顾问,她为她的" 客人" 新组织了一切,正如她所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut donc que tu tombes amoureux si tu es en train de réarranger, réorganiser et repenser ta vie.

所以,如果你正在新安排、新组织和新思考你的生活,那你可能坠入爱河了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

En urgence, les parents doivent souvent se réorganiser.

在紧急情况下, 父母常常不得不自组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

On se réorganise et on fait en fonction de la SNCF.

正在组,正在根据 SNCF 组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Près d'Amiens, ce patron d'une société de plomberie doit chaque jour réorganiser son agenda.

在亚眠附近,这位管道公司的老板必须每天新安排他的日程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Il va falloir qu'on se réorganise. Je ne comprends pas pourquoi il reste si peu.

将不得不组。不明白为什么所剩无几。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐-高级

Avec une certaine lucidité, Xavier a reconnu qu'il faudrait de longs mois pour réorganiser l'entreprise.

泽维尔清醒地认识到组公司需要几个月的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Il promet de faire revenir du personnel, de réorganiser les soins à l'hôpital et en ville.

他承诺带回工作人员,新组织医院和城市的护理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

目前,该公司尚未组其时间表。- 一个令人不安的骗局,现在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Un service des admissions qui doit être réorganisé afin de répondre à une demande urgente c'est-à-dire 24h sur 24.

必须组的招生服务,以响应紧急请求,即全天 24 小时。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre second outil, c'est la stratégie « tester, alerter, protéger, soigner » que nous sommes en train de réorganiser pour la rendre beaucoup plus efficace.

的第二个工具是“检测、警告、保护、治疗”战略,正在新设计该战略,以使其更加有效。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je c'est juste un tout petit peu réorganiser pour qu'il soit bien pendant la cuisson. Là, on n'a plus qu'à faire une dorure.

只是新做一下汉堡包,使得烹饪过程中它能保持良好的状态。只需要给它涂上蛋黄酱。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et dès que vous voyez que les actions ne correspondent plus à la direction établie, vous corrigez, et réorganisez immédiatement les choses et les personnes.

一旦你发现动不再符合所设立好的方向,你就修改,立马新组织事物和人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

A la veille de la rentrée scolaire, la région a réorganisé les transports mais le trafic de certains cars, trop grands, sera limité.

- 开学前夕,该地区对交通组, 但某些客车数量过多,将受到限制。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vous remarquez très rapidement les incohérences et les aspects qui illogiques, puis vous remixer tout et le réorganiser pour enfin former un ensemble cohérent, structuré et logique.

事实上,你很快注意到不合和非逻辑性方面,接着你把所有混合起来且新组织来最终构成一个和谐,有结构和有逻辑的整体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La force a déjà échoué, mais l'entêtement  échouera aussi : même en attendant, même en se réorganisant, Rome sera toujours prête, et tiendra toujours bon.

力量已经失败, 但顽固也会失败:即使在等待,即使在组,罗马永远做好准备, 永远坚守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接