有奖纠错
| 划词

De grands efforts pour réprimer.Électrogènes.Pumps.Gangsi Qian, et d'autres produits haut de gamme.

大力钳.发电机.水泵.钢丝钳等高档的产品。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

评价该例句:好评差评指正

Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

止的一些卖淫形式的确受到了惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal d'Oman réprime sévèrement les actes terroristes.

法》对恐怖行为给予严惩。

评价该例句:好评差评指正

Harmoniser les lois qui répriment les différentes manifestations du crime organisé.

协调有关不同形式的有组织犯罪的事定罪和制裁的法

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution accroît considérablement la capacité du système juridique international à réprimer le terrorisme.

该项议极大地加强了国际法制度制止恐怖主义的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.

再者,令委员会关注的是,没有任何法止配偶强奸。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.

贱民制度和轻视贱民的做法应该受到法处罚。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

此外,《法》第359条对猥亵罪也做出了惩罚规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi réprime le trafic de drogues.

本法旨在打击走私和药物罪行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de tels crimes devraient être poursuivis et réprimés.

这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Toute infraction à cette disposition est réprimée par la loi».

对本条规定的任何违犯均应受法处罚。”

评价该例句:好评差评指正

Ladite loi réprime le fait de détenir une publication «séditieuse».

该法也将一个人拥有“煽动性”出版物定为应予以惩罚的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Toute atteinte à ces principes est réprimée par la loi.

任何侵权行为依法受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

La bigamie est une infraction réprimée par le Code pénal indien.

根据《印度法典》,重婚是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la législation pénale réprime sévèrement les actes de discrimination.

此外,法严厉制裁基于歧视性原因而进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Une loi réprimant le tourisme sexuel est également en vigueur.

此外还颁布了一项打击色情旅游业的法

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir pour empêcher et réprimer le financement des terroristes.

我们必须行动起来防止和制止支助恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a déjà ratifié l'ensemble des conventions réprimant le terrorisme.

马里已经批准了所有打击恐怖主义的公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toréer, torendrikite, torero, toreutique, torgnole, Torgonien, torifère, torii, toril, torino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队的严厉镇压。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被镇压了。游行者被绞死。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍不叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin reconnut aussitôt cette voix et ne put réprimer un frisson.

程心立刻听出这是谁,不由得打了个寒战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做什么,老师? ”罗恩问,面紧张地忍个嗝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'expression de surprise s'effaça du visage d'Hermione et elle réprima un éclat de rire.

赫敏脸上惊讶的表情不见了,她嘲讽地大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用厚短粗、戴着大堆丑陋的老式戒指的手指触摸哈利的手时,哈利拼命克制战栗。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tu as tendance à réprimer tes sentiments.

第二,你倾向于压抑自己的感受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces insurrections rapidement réprimées, le gouvernement tourne de nouveau son attention sur Paris.

这些起义很快被镇压,政府再次将注意力转向巴黎。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘的后面,爸爸妈妈在等着自己… … 程心时抑制不自己的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

他对那账单望了眼,不禁惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il était maintenant capable de réprimer ces sentiments et de continuer à agir comme une machine à penser.

但他总是能够及时控制这种心绪,继续把自己变成台思维机器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂和其他城市,有时甚至在农村也爆发了起义,但同样受到镇压。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍笑,但仍然同情地拍着罗恩的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立年后镇压起义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les manifestations ont été réprimées dans le sang et le régime n'est pas tombé.

示威活动遭到血腥镇压,政权并未垮台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles ont été réprimées dans le sang.

他们遭到了血腥镇压。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Des cortèges, eux-aussi, réprimés dans la violence.

游行也遭到猛烈镇压。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il montrait l'enveloppe dans laquelle la lettre de Mrs Weasley était arrivée et Harry dut réprimer un éclat de rire.

他举起韦斯莱夫人的信纸,哈利不得不压想笑的冲动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Des manifestations également à Moscou en Russie. Elles ont été réprimées par les forces de l’ordre.

示威活动也在俄罗斯莫斯科举行。他们受到安全部队的镇压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


torrensite, torrent, torrentiel, torrentiellement, torrentueusement, torrentueux, torreón, Torrès, torreya, torreyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接